Шрифт:
Молчание, царившее среди баронов, приобрело совсем иную атмосферу и лишь сейчас к ним стало приходить понимание об истинных масштабах происходящего.
— Выходит, так называемые эльфийские мятежники были всего-навсего диверсантами? — сэр Катос сложил руки на груди и окинул глашатая пристальным взглядом. Леофрик не дёрнулся.
— Похоже на акт устрашения, генерал Катос, — ответил он. — Потенциальный враг оценивал наши возможности и решимость.
— Решимости нам не занимать! — вмешался сэр Семеник. — Нам нужны ордена инквизиции! Клянусь Эльратом! Чёрно-жёлтые покажут этим остроухим, где раки зимуют!
— Напомню, сэр Семеник, что мы не ведём военных действий с государством Ироллана, а воины инквизиции, при всём уважении, рискуют наломать дров. Наша первоочерёдная цель — концентрация сил на границе нейтральной территории, восточном берегу Вэлим для формирования тыла. Если эльфы захотят вмешаться, будем вести переговоры, — Леофрик выдержал короткую паузу. — Так же подчеркну, что все воины, участвующие в нашей кампании, получат дополнительные привилегии от ордена «Кровавого Креста», а так же право на сбор ценных трофеев и часть богатств, что принесёт эта земля. В конце концов, ваши риски должны быть оправданы.
— Справедливо! — на лице сэра Губера расцвела невидимая улыбка. — Эльрат свидетель, мы готовы идти до конца!
— Клянусь честью! — подхватил соратника сэр Грэгор.
— Стало быть, мы проводим рейд и укрепляем фронтальные позиции, — послышался голос экс-генерала. — Что если эльфы явятся и переговоры зайдут в тупик?
— В таком случае вы, сэр Катос, и ваши братья по оружию выполните свою клятву и встанете на защиту Империи.
Глава 14. Генералы крови
1
— Кажется, старик Катос что-то заподозрил, — прозвучал низкий голос из-под стали тяжёлого шлема.
— По большей части, рыцари не дураки, — Мак’Старк пожал плечами. — Несмотря на соблюдение всех юридических аспектов нашего плана, в нём всё же прослеживаются логические неувязки. Впрочем, всё это неважно, мой друг. Механизм запущен, и бароны уже стали его частью.
Разговор нарушал звон цепей и металлический стук механизма. Темнота шахты подъёмника постепенно сгущалась, оставляя взору лишь силуэты и редкие огоньки светильников. Видеть в подобных условиях не мог никто. Никто кроме Вирима. Вампирская сущность имела множество сильных сторон, одной из которых стало ночное зрение. Компанию великому планировщику ныне составлял ограниченный контингент офицеров и магистр ордена «Кровавого Креста» — сэр Антарес. Доспех на теле магистра был далёк от внешности типичных имперских лат, ибо укрывал тело, что ещё несколько лет назад утратило привычные человеческие пропорции.
В минувшие годы Абрахам Аетиус Антарес фон Люсин был сыном графа из герцогства Волка. Не в пример младшим братьям и отцу, юноша предпочитал проводить время не на банкетах и пирах, а на турнирах и полях брани. В былые годы, когда весь мир ожидал очередного затмения кровавой луны, Абрахам занял место во главе воинства фон Люсин, впоследствии дослужившись до высокого поста при герцоге Волка. Однако знакомство с Виримом изменило всё, в том числе и вектор мыслей воителя. Сэр Антарес отрёкся от верности герцогу, императору и той Империи, в которую верил его предки. Отныне Абрхам видел, сколь сильно прогнил мир и знал, каким лекарством может быть достигнуто исцеление… Именно это знание и стало фундаментом идеи «Кровавого Креста».
Разрушение порождает созидание.
— Господин Вирим? — послышался неуверенный голос сквозь грохот подъёмника.
— Я внемлю вам, сэр Сарктур, — к полному удивлению Павла ответил вампир. Его голос наполнился любопытством и сохранял тот такт, что звучал при общении с магистром.
— Почему вы уверены, что бароны будут действовать согласно вашему плану?
— Нашему плану, мой друг, — в голосе проступила домашняя теплота. — Видишь ли, дабы управлять людьми, следует играть на их потребностях. В нашем случае, жадности. Учитывая богатство этой земли, бароны вскоре начнут рвать друг другу глотки за возможность завладеть очередным месторождением. Например, сэр Губер де Гастоп жаждет прибрать к рукам оружейный дом Скотшира, а потому продаст душу за разработки звёздного серебра или теневой стали. Клан Грегоров, несмотря на напускной вид, уже давно пребывают на мели и эта война — шанс поправить семейные дела.
— Но как же настоящие рыцари? — парировал Павел. — Такие, как сэр Катос или сэр Семеник?
— Едва ли сэра Семеника можно именовать рыцарем в полном смысле этого слова. Он солдат — прямолинейный, надёжный и исполнительный. Что до сэра Катоса, он действительно образец рыцарской чести и отваги. НО! Только в тех случаях, когда дело касается людей. Видишь ли, сэр Катос — ксенофоб, чей прадед оставил жизнь в лесах Тарлада, а отец был убит эльфийским ассасином несколько лет назад… Не просто так именно он возглавляет полевую часть операции, — Павел не видел лица Вирима. Лишь взгляд двух сияющих зелёных глаз. — У нас есть компромат и ключи к каждому из союзников, мой друг.
— Но ведь… нельзя всё просчитать.
— «Чёрные лебеди», — в голосе послышалась усмешка, а сияющий взгляд приобрёл некую искру азарта. — Именно в этом и есть весь интерес, сэр Сарктур и именно с этим мы попытаемся разобраться прямо сейчас. Господа, прошу.
2
Протяжный скрип ознаменовал остановку подъёмника. Павел уже знал, что в этот день ему предоставят право узреть тайную часть форта Блэкстоун — его обитаемые подземелья. Лейтенант успел повидать окрестности Тарлада, узрел преображение форта Блэкстоун и даже стал посвящённым в тайны барона Каствуда, но даже искушённый разум был не готов принять то, что открылось его взору. Первым, что коснулось восприятия новоиспечённого гостя, стал запах — сочетание крови, железа и десятков алхимических субстанций. Далее прозвучала какофония звуков, собранная из криков, рёва, щелчков и тяжёлой маршевой поступи. Когда же группа покинула каменный коридор, ступив в пространство главного зала — Павел не смог произнести и слова.