Шрифт:
— Вы удивительная девушка, Марта! — рассмеялся артефактор. — Обладая возможностями, за которые многие маги руку бы себе отгрызли, вы сокрушаетесь о таких прозаичных вещах.
— Эти прозаичные вещи мне нравятся и, к тому же, приносят деньги, — пожала я плечами.
— Да, кстати, — оживился Джеймс, — скажите, где вы остановились?
— В гостинице «Работяга Сэм», а что? — Ноэль явно уже засиделся и обрадовался возможности встрять в разговор.
— Хотел бы просить вас быть моими гостями на то время, пока вы будете в Саффорде.
— Спасибо за ваше щедрое предложение, но.. — я с некоторым сомнением осмотрела бесспорно комфортную, но очень небольшую квартиру артефактора, не представляя, как здесь сможем разместиться мы все вчетвером.
— О, нет-нет, — замахал руками Джеймс, уловив причину моего недоумения. — Эта квартира — всего лишь моя рабочая «берлога» . Я же говорю о доме Филлионов. Он довольно большой, а живу я один, если не считать экономку, кухарку и нескольких верных помощников. Так что комнат хватит на всех. Да и время для занятий будет намного проще находить. Поверьте, вы нисколько меня не стесните. Наоборот, я даже готов вам приплачивать за возможность подробнее изучить ваш необычные способности.
И снова мы быстро переглянулись с Эвертом, теперь уже я слегка кивнула, подтверждая, что не имею возражений.
— Последнее, пожалуй, излишне, — вежливо улыбнулся Диксон. — Но мы с удовольствием воспользуемся вашим гостеприимным предложением.
— Прекрасно! — Джеймс довольно потер руки. — Тогда я завтра же пришлю к гостинице извозчика, чтобы помог перевести вещи.
Этим наша встреча и закончилась. Поблагодарив артефактора, мы откланялись и вышли на Янтарную улицу. Шли мы не спеша, всем было о чем подумать, даже Ноэль не носился впереди, как обычно, а шел, с тревогой вглядываясь в наши лица.
— Ты не обязана это делать, — наконец сказал Эверт, глядя прямо перед собой. Я даже не сразу поняла, что он обращается ко мне.
— Обязана, — покачала головой, — больше некому, ты же понимаешь.
Менталист слегка повернул голову в сторону, как будто увидел там что-то заслуживающее внимания, и только по стиснутым до белых костяшек кулакам можно было понять, насколько трудно ему принять этот факт.
— Может быть, не так все и страшно, — решила я подбодрить то ли его, то ли себя. — Вдруг Джеймс отыщет такого же любителя магических наук, только в области.. кмх.. водной магии? В конце-концов, мне не нужно ничего ужасного, заклинание одно из самых простых. — Аргументы мои закончились, и я решила сменить тему.
— Как дела на работе?
— Неплохо, — Эверт усмехнулся. — Наш восторженный приятель становится совершенно другим, когда речь касается его артефактов. Строгий, собранный, серьезный — не узнать.
— Да, и тогда он — вылитый Лай, — кивнула я.
— В общем, в его лавке можешь покупать любой артефакт, — подытожил менталист. — Будь уверена, что при его производстве никто из работников не халтурил. Если только стряпуха в столовой, и то потому, что про обед все снова позабыли.
Вернувшись в гостиницу, первым делом уже привычно собрали вещи, затем уложили рыжика спать и снова вернулись к нелегкой для нас теме. Я не выдержала первой.
— Мне кажется, Джеймс не все нам рассказал. Или не захотел пугать или не посчитал это достаточно важным..
— Что ты имеешь ввиду?
— Родители.. ни у кого из нас их нет в живых. Может, конечно, это и совпадение.. но..
— Нет, не совпадение, — с досадой произнес Эверт. — От поколения к поколению связь становится только злее. Если после гибели Матильды остальные участники ритуала прожили достаточно долго, то наши родители — нет.
— Ты знал?
— Догадался. Но просил Джеймса не пугать вас с Ноэлем зря. А вот магия крови — это был демонов сюрприз.
— Тогда зачем ты пытался меня отговорить? — начала я закипать. — Если знал, что у нас нет выбора?
— Я не пытался. Но понял бы, если бы ты отказалась. Мы поискали бы другие варианты.
— Так, — я сложила руки груди. — Эверт Диксон, ну-ка ответь мне, ты сам согласился бы на такое рисковое дело?
— Я — да, — ни секунду не раздумывая, отозвался менталист, — но..
— Никаких но!
— Какой боевой Воробышек, — хмыкнул Эверт.
— Да, боевой. И если ты еще раз попытаешься что-то от меня скрыть, — я обличительно наставила на него палец, — то я.. я.. — я попыталась выдумать что-нибудь ужасное, — отыщу Мусеньку и выдам ей твой адрес, вот!
— Жуть какая, — содрогнулся Диксон и тут же манерным голосом «Жони» протянул: — Вот те здрасьте! Разве ж я имел несчастье жениться, что мне уже делают мозги семейной сценой?.. Все-все, Воробышек, считай, я усовестился и все осознал.
Особняк семьи Филлион был несколько меньше дома ма и па в Эквуде и выглядел совсем иначе. Никаких воздушных элементов и колоннад. Приземистый, прямоугольный, облицованный палево-желтым кирпичом и отделанный коричневым и белым мрамором, он заявлял о надежности, серьезности и солидности его обитателей. Сад, окружающий здание, еще больше подчеркивал это впечатление: никакого баловства вроде пестрых цветов, строгость посыпанных гравием дорожек, каменные горки, идеально выстриженные газоны и любимые магами земли ручьи из камня. Так и виделось, как здесь чинно прогуливаются несколько старомодно одетые дамы и господа — пожилые и средних лет. А вот бегающих и шалящих детей представить здесь было сложно. Я покосилась на Ноэля — он, и вправду, смотрелся здесь несколько неуместно, как и сама я впрочем. Неудивительно, что Джеймс не особенно сюда рвется, а предпочитает большую часть недели проводить в своей квартире на Янтарной.