Шрифт:
Ш а д м а н. Нет, женится сын Курбанбая.
М у р а д. Ах, да-да, неделю назад он пригласил нас на свадьбу. Будет время — придем.
Ш а д м а н. Обязательно! Все-таки в одном квартале живем, соседи. Гостей приглашено человек триста, артистов много.
А х м а д. Что от нас требует Курбанбай?
Ш а д м а н. Не от вас, а от вашего брата… Просит, чтоб тамадой Мураджан был на свадьбе.
М у р а д. Спасибо за честь, но я не могу.
Ш а д м а н. Почему? Бывали же вы тамадой на других свадьбах?
М у р а д. Я приглашен на другую свадьбу. А чтоб не обидеть Курбанбая, зайду к нему на полчаса. Передайте ему мои извинения.
Ш а д м а н. Но я обещал Курбанбаю, что тамадой будете вы.
А х м а д (с иронией). А я не могу заменить? Ведь мы братья.
Ш а д м а н. Нет. Свадьбу Курбанбая должен возглавить авторитетный человек. Чтоб люди говорили: вот какой человек был тамадой на свадьбе у Курбанбая. Что ж, не хотите быть тамадой? Ну ладно! (Обиженный, уходит.)
Мурад глотает таблетку.
Х а л и д а. Не пей так много лекарств.
А х м а д. Уж эти мне гости!
Опять слышно блеянье барана.
Б а т ы р (выходит на террасу). Баран?
А х м а д. Нет, человек!
М у р а д. Иди встречай!
Б а т ы р. Я не лакей, чтоб встречать каждого.
Х а л и д а. Ты наш сын.
Входит И с м а и л, молча кланяется, медленно и тщательно закрывает ворота и направляется к террасе.
М у р а д. Не хочет ли он переночевать у нас? Ворота запер.
Х а л и д а. Магазинщики привыкли надежно запирать двери и ворота.
И с м а и л (стоя на террасе). Здравствуйте. Не вставайте, не вставайте. Исмаил зашел на минутку. (Халиде.) То, что вы просили, Исмаил исполнил. Можете хоть сейчас посмотреть.
Х а л и д а (удивленно). Я просила?
М у р а д. Это я просил Исмаила достать хорошую мебель.
И с м а и л. Вот-вот. И Исмаил достал. Самую лучшую. Четыре вида. По два комплекта.
Х а л и д а (Мураду). Тебе мало той, что стоит в доме?
М у р а д. Это не нам. Для твоей подружки Латофат. Ты поедешь с ней в магазин…
И с м а и л. Исмаил думает, что и вам стоит купить один комплект, а вашу старую мебель Исмаил продаст через комиссионный магазин.
Х а л и д а. Нам не нужна мебель.
И с м а и л. Вы посмотрите и поймете, что вам стоит купить один комплект. Исмаил не удивится, если мебель понравится вам.
М у р а д. Ладно, я приду с Латофат. Если понравится, куплю и себе.
И с м а и л. Пожалуйста, можете сообщить и знакомым, желающим приобрести мебель. Да, кстати, Исмаил хотел сказать вам кое-что…
М у р а д. Пожалуйста.
И с м а и л. Скажу на свадьбе Анварджана.
Мурад снова глотает таблетку.
Х а л и д а. Ты превратился в глотателя лекарств.
А х м а д. Друзья и приятели превратили его в глотателя лекарств.
И с м а и л. Хотя бы один комплект, мебели Исмаил должен продать вам. Мы ждем вас в магазине. До свиданья. (Уходит.)
Х а л и д а. Неужели нельзя жить спокойно?
М у р а д. Разве это плохо — помогать друзьям?
А х м а д. Добро, только добро…
М у р а д. Вот именно, Ахмаджан! Латофат — жена моего друга Анвара — выдает замуж дочь. Сегодня свадьба. Просила меня помочь достать мебель. Я не мог отказать ей и попросил магазинщика. На ее счастье, мебель быстро нашлась.
А х м а д (с усмешкой). Вот еще одно доброе дело.
Х а л и д а. Эта доброта мешает мне спокойно жить.
М у р а д. Что ты сердишься на меня? Ну что тут страшного? Да и труда мне это не составляет. Попросил заведующего базой. Услышав мое имя, он сразу отправил мебель в магазин.
А х м а д. Имя, имена!.. У всех есть имя, но каждое и каждому слышится по-разному и по-разному действует на людей.
М у р а д. Стихи сочиняешь? Или решил позлить меня?
А х м а д. Твое имя, брат, действительно имеет большую силу. Услышав твое имя, магазинщик сразу прибежал к тебе. А начальник базы сразу выделил восемь комплектов мебели…