Шрифт:
— Мэм, пожалуйста, пройдите со мной.
Держа над моей головой зонт, он ведет меня к огромному зданию с башенками и горгульями. Оно выглядит почти как замок из книжек с рассказами. Я осматриваюсь по сторонам, затем поднимаю взгляд на ведущего меня мужчину. Поймает ли он меня, если я побегу?
— Даже не думай об этом. Ворота заперты. Тебе некуда идти, если только не хочешь снова намокнуть…, — говорит он глубоким, рокочущим голосом.
— Чего Вы от меня хотите? — спрашиваю я, дрожа от проникающего под кожу холода.
— Я ничего. Однако у мистера Уорда могут быть другие планы.
У мистера Уорда…
9
МОНА
Мужчина какое-то время хмуро оглядывает меня с ног до головы, но я не могу сдержать улыбку.
Мне страшно, но я свободна от своего отца. Если этот человек меня убьет, то, по крайней мере, это произошло из-за моих действий, и я снова буду с Кларой.
Он открывает большую деревянную дверь и жестом приглашает меня войти.
Холод пронизывает меня до костей. Повинуясь инстинкту самосохранения, я начинаю искать тепло в большой, щедро заполненной мебелью и коврами комнате, и ноги сами медленно несут меня к ревущему в камине огню. Этот дом просто огромен, ничего подобного я раньше не видела. Мы живем очень скромно, имея при себе только самое необходимое. Все остальное считается потаканием своим желаниям, и это греховно. Вероятно.
Я морщусь от боли в расцарапанном колене, ткань от порванного платья трется о поврежденную кожу.
— Есть тут кто? — зову я, медленно подбираясь все ближе и ближе к ревущему оранжевому зареву огня.
На стенах пляшут тени, и прямо за дверью комнаты, в которую меня завел человек, назвавшийся охранником, раздаются шаги.
— Вы только посмотрите, что нам прибило приливом, — проносится по комнате низкий голос.
Я обхватываю себя руками, чтобы успокоить нервы.
— Это частная собственность. Не хочешь рассказать мне, с какой целью ты тут пришвартовалась?
Обладатель голоса выходит на свет, и у меня перехватывает дыхание.
Он похож на мужчину из историй, которые мне рассказывала Клара по ночам, когда я не могла уснуть. Меня пронзает взгляд темных испытующих глаз, и по телу проносится дрожь возбуждения и страха. Незнакомец скрещивает мощные руки на широкой груди, облаченной в одежду, к которой я не привыкла: это официальная одежда, костюм.
В нем есть уверенность, управляющая пространством, в котором он доминирует благодаря своему внушительному росту. Он выше меня на добрых полтора фута. Когда он подходит ближе, во мне просыпается желание убежать и посылает к моим ногам прилив энергии.
— Ты разговариваешь?
Он прищуривает свои темные глаза и поднимает руку, чтобы ослабить на шее галстук.
Подойдя к столу, уставленному бутылками с напитками, он спрашивает:
— Выпьешь?
От сухости во рту у меня болит горло. От страстного желания утолить жажду, о которой я и не подозревала, я тут же киваю и выдавливаю из себя скромное «Да, пожалуйста».
Я замечаю изгиб его губ, пока он наливает в два бокала янтарную жидкость и протягивает один мне. Когда я забираю у мужчины напиток, его пальцы касаются моих, и по коже проносится искра. Я опускаю глаза на содержимое стакана. Тут максимум на пару глотков. Может, он не может налить мне больше. Я улыбаюсь в знак благодарности и, подняв бокал, делаю глоток.
Жидкость резко обжигает мне язык, вызывая рвотный позыв.
— О боже, что это? — выдыхаю я, возвращая ему бокал. С его губ срывается грубый смех, от которого у меня сводит желудок.
— Ты одна из них, да? — Он делает шаг ко мне, подбираясь, как хищник к своей добыче.
Я отшатываюсь назад, ударяясь бедром о диван.
— Одна из кого? — хмурюсь я.
— Из сектантов с острова, — усмехается он и, выхватив у меня бокал, выплескивает содержимое в огонь. Оно шипит и потрескивает, пламя в отместку вырывается из камина. — Я должен был догадаться по тому, что на тебе надето.
Мужчина ухмыляется, его глаза лениво блуждают по моему телу, отчего на моих щеках появляется румянец.
— Из сектантов с острова? — спрашиваю я, одернув подол своего испорченного платья.
— Зачем ты здесь? — рявкает он, игнорируя мой вопрос.
— Я приехала сюда, потому что здесь умерла моя сестра.
Мне не нравится его тон. Он говорит так, как будто я ниже его. Может, он и живет в этой громадной башне, но я не муравей под его сапогом. Может, мне следует бояться. Он вполне мог бы быть злом, отнявшим жизнь у Клары, но что-то в нем подсказывает мне, что он не так страшен, как пытается показать. И, конечно, Клаудия никогда бы не отправила меня сюда, если бы он был опасен.