Шрифт:
Ему нужно было получить окончательный расчёт у своих, на Гостином дворе, и поговорить о новой работе с торговцем. Фарэс никак не мог решиться оставить Касси одну на целых две недели, и даже собираясь побеседовать с нанимателем, далеко не был уверен, что согласится на такую работу. Он забрал вещи из номера в таверне, потом забежал в лавку на Гостиный двор, сдал по счёту товар, получил своё серебро за сопровождение обоза и сообщил всем, что уходит из клана.
На душе оборотня скребли кошки, когда он вспоминал, как тепло члены стаи провожали его. Уход отличного воина, бывшего преданного охранника альфы казался оборотням странным и неправильным. Многие выражали уверенность, что случилось какое-то недоразумение, которое со временем обязательно разрешится и Фарэс вернётся в их Степной клан.
С Гостиного двора оборотень отправился к возможному нанимателю, поговорить о работе.
Фарэс, со своими навыками охранника и воина, очень пришёлся по душе торговцу. Поняв, что оборотень колеблется только из-за своей самочки, он предложил ему недорогую человеческую рабыню.
– Отдам тебе её чуть ли не даром. Она почти не износилась, мало работала, потому, что наложницей моей была. Сейчас человечка состарилась, её лучшие годы прошли, и мне она уже не интересна. Переводить её в служанки в своём доме как-то неловко, а старую рабыню на рынке уже не продашь. Кому они нужны? – печально вздохнул торговец.
Уже вечером, как раз к ужину, довольный Фарэс принёс домой из ближайшей к дому таверны, завёрнутую в специальную ткань, жаренную индейку и хлеб.
В прихожей он сбросил с плеча мешок с вещами, который целый день таскал с собой, и поторопился на кухню, кормить свою беременную девочку. А у Касси, оказалось, уже сварен суп, вымыт пол во всех комнатах, вытерта пыль и вычищены в снегу старые ковровые дорожки. Большая тёмная шкура, скрученная, лежала у входа.
– Фарэс, ты можешь её вытряхнуть? У меня сил не хватило, - попросила Касси, едва увидела, что оборотень вошёл и стоит с раскрытым ртом, осматриваясь в любовно прибранном доме.
– Рррррр…, - Фарэс рычал безостановочно, пока не обнюхал живот девушки и не убедился, что с ребёнком всё в порядке.
И началось… Безответственность, детское поведение, легкомыслие, глупость, дурость – Касси даже перестала запоминать, какими словами он называл её поведение. Оборотень сердито запихивал её индейкой и непрерывно ругался за то, что она не вылёживалась целый день в постели, спокойно ожидая его, а работала по дому.
– Завтра у тебя будет рабыня. Я специально служанку для всех этих дел купил, по дешёвке. А ты целый день напрягалась, Касси, ребёнком рисковала! Только посмей мне ещё такое выкинуть! Девочка моя, предупреждаю, тебе не понравится наказание! На неделю в спальне запру! Ты всё поняла? Есть, спать, гулять, знай, что это всё, что тебе можно! На всё остальное, если приспичит, сначала спрашивай моего разрешения! Я понятно объяснил? – кипятился оборотень.
Касси только кивала, соглашаясь.
– А где ты теперь работаешь? – ласково спросила она, чисто по-женски пытаясь перенаправить разговор в более спокойное русло.
– Завтра я на две недели отправлюсь в поездку к людям, в небольшой человеческий город, - всё ещё хмурясь, начал рассказывать Фарэс.
– Торговец, с которым я о работе договорился, когда узнал, что я опасаюсь оставлять без помощи свою беременную самочку, предложил мне недорого человеческую рабыню.
Дальше, в разговоре выяснилось, что город, в который отправляется Фарэс – это родной город Касси.
– Пожалуйста, постарайся узнать, как там моя семья: мама, папа, сёстры! Ладно? – она даже заёрзала на месте от нетерпения, будто Фарэс ей прямо сейчас все новости расскажет.
Касси даже сделала безуспешную попытку напроситься ехать вместе с ним.
Оборотень нагрел воды и, купая девушку, снова и снова с тревогой внюхивался в её живот. Он нет-нет и снова начинал бурчать на Касси за её самоуправство с домашними делами, и ворчал так весь вечер и, даже, на следующее утро. Шкуру на крыльце он, правда, вытрусил и разложил у кровати, в спальне.
Когда на следующий день от торговца пришёл слуга и привёл рабыню, Фарэс запугал несчастную до полусмерти, прорычав, что откусит ей руки и ноги, если Касси хоть за холодную воду возьмётся или пожалуется на неё.
– Чтобы она мне ни о чём не волновалась и ничего тяжелее ложки ко рту не поднимала! Понятно? – ревел на, полуприсевшую от страха, рабыню Фарэс.
– Понятно, - кивала так, что голова чудом не отваливалась худенькая изнеможённая женщина в возрасте около сорока лет.
Наконец, скрепя сердце, Фарэс оставил Касси и отбыл в поездку. Оборотни отправились втроём на двух повозках, погрузив на них кое-какие товары. На обратном пути торговец рассчитывал везти на них изделия от кузнеца.
Пожалуй, едва ли не впервые в жизни, Касси осталась в доме одна, когда служанка убежала на базар за свежим мясом. Она почувствовала не страх и опасение, а свободу и радость.
Девушка вприпрыжку, напевая что-то весёленькое, переходила из комнаты в комнату, чувствуя себя непривычно вольной и независимой.
Она ещё не знала, что маленькие оборотни растут в утробе быстрее людей и её беременность продлится всего полгода. Сейчас, когда не минул ещё и месяц, Касси совсем не замечала в теле каких-либо изменений, разве что, улучшился аппетит и сильно хотелось мяса.