Вход/Регистрация
Чудесный миг
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

Графиня объявила, что считает английский чай тратой времени, и предложила обойтись без чаепития.

Однако Ленсия с Алисой в один голос возразили:

— Нет! Ни в коем случае!

К их облегчению, отец поддержал дочерей.

— Это было бы большой ошибкой. Я терпеть не могу нарушения традиций, которые соблюдались на протяжении тысячелетий?

Мачеха моментально изменила точку зрения.

— Конечно, дорогой, — заюлила она. — Ты прав, как всегда. Мое предложен недействительно глупо. Я думала только о том, чтобы не нагружать слуг. Но, как ты мудро заметил, это совершенно не важно.

Произнеся эту тираду, она встала, поцеловала графа в щеку и произнесла:

— Я собираюсь отдохнуть перед обедом, чтобы потом с новыми силами развлекать тебя и быть остроумной.

— Ты всегда остроумна, — заметил граф.

— Но гораздо меньше, чем ты, дорогой, — ответила ему жена. — В Швеции мне кто-то сказал, что никогда еще не видел такого остроумного англичанина, как ты.

Граф не смог скрыть довольной улыбки. Графиня пошла к двери.

— Не опаздывайте к ужину, девочки, — строго сказала она. — Вы знаете, что ваш милый папенька не любит ждать.

Когда она вышла, сестры переглянулись. Граф поудобнее устроился в кресле.

— Папенька, мы хотели бы поговорить с вами о наших планах, — начала Ленсия.

— Да, конечно, — согласился граф. — До сих пор у нас не было такой возможности.

Ленсия села рядом с ним, а Алиса устроилась на коврике у его ног.

— Как это похоже на старые времена, — заметил граф. — Дорогие мои, я очень люблю вас и сделаю все, чтобы вы были счастливы.

— Я знала, что ты так скажешь, — улыбнулась Ленсия.

— Должен признаться, что, гостя в Швеции, я все время чувствовал себя виноватым, — продолжил граф. — Я ведь знал, как Алисе хотелось посмотреть замки Луары. Но я уверен, что мы увидим их в будущем году или даже раньше.

В его голосе звучало сомнение, и Ленсия поняла, что, предложи он нечто подобное, мачеха немедленно разрушит все их планы.

Внезапно открылась дверь и вошел дворецкий.

— Господин герцог Монришар, милорд, — объявил он.

Глава 7

На мгновение все присутствовавшие застыли в удивлении.

Впрочем, герцог быстро пришел в себя, встал и произнес:

— Валери, дорогой мой, а я и не знал, что ты в Англии.

Граф пересек комнату и пожал гостю руку, говоря:

— Я так рад тебя видеть! В последний раз ты был у меня очень давно.

— Я хочу просить вас о помощи, — ответил герцог.

Тут он впервые заметил Ленсию. Когда их глаза встретились, девушка быстро приложила к губам палец.

— О помощи? — переспросил граф. — Ну разумеется, я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе.

Он повернулся к дочерям:

— Познакомься с моей семьей. Граф подвел гостя к Ленсии и Алисе. Девушкам показалось, что их сердца бьются слишком быстро, мешая им дышать.

— Это Ленсия, — сказал граф, указывая на старшую дочь. — Думаю, при последней вашей встрече тебе было десять, а ей — всего годик, так что вы вряд ли друг друга помните.

— Вы правы, — согласился герцог. — Это действительно было слишком давно.

— А это Алиса, — продолжал граф. — Не помню, появилась ли она на свет до твоего последнего визита, но даже в этом случае к тому времени она была бы еще в колыбели.

Герцог почувствовал, как Алиса сжала его пальцы, словно предупреждая о чем-то.

— Не хочешь ли освежиться? — спросил граф. — Ты ведь из Лондона?

— Пет, благодарю вас, мне хотелось бы только поговорить с вами, — ответил герцог.

— Где ты остановился? — перебил его граф.

Возникла небольшая пауза. Наконец с неотразимой, по мнению Ленсии, улыбкой герцог ответил:

— Я надеялся, что, во имя старой дружбы, меня приютят в Эрмероне.

— Ну конечно, мой мальчик! — воскликнул граф. — Разумеется, мы рады будем твоему присутствию.

— Вы должны простить меня за столь неожиданный визит, — извинился герцог, — но решение ехать в Англию пришло ко мне только в последний момент.

Граф сел в кресло и усадил рядом с собой герцога.

— Как же я могу помочь вам?

Ленсия задержала дыхание. Она просто физически чувствовала, что герцог лихорадочно пытается выдумать достойную причину.

— Мне кажется, — медленно начал он, — что ваш отец, так же, как и мой, вел дневник. Во Франции нашелся человек, который хочет написать отцовскую биографию. Я подумал, что, быть может, в дневниках вашего отца могут быть упоминания о приездах моего и о том, что происходило в это время.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: