Вход/Регистрация
Бессонница Черного Зверя
вернуться

Полынь Кира Евгеневна

Шрифт:

— Чем заняты, юная леди?

— Читала. Простите за нескромность, но я позволила себе взять эту книгу. Я обязательно ее верну!

Лорд опустил глаза на обложку обтянутую рубиновой тканью, и устало выдохнул.

— «История темной розы и ее опасные знакомства», — прочитал он. — Ее любимая книга.

— Простите?

— Любимая книга, — он вновь посмотрел на меня, и на самом дне темных глаз мелькнул огонек, бликом отражаясь от радужки. — Она всегда читала ее, когда настроение было ни к черту. Верила в то, что на этот раз Роза выберет нужного мужчину, но, как и в жизни, герои совершают ошибки.

Не понимая, о чем он говорит, я вежливо молчала, позволяя лорду высказаться, и он не заставил себя ждать:

— Линда была такой же мечтательницей, простой и сложной одновременно. Казалась взрослой и любила дурачиться, как малое дитя. Смотрела на меня иногда так, что сердце замирало, и улыбалась. Так же, как улыбаешься ты.

Окончательно потеряв суть, я только приоткрыла рот, хлопая ресницами.

— Знаешь, что означает имя Линда на эверийском? — мужчина сделал несколько шагов, и сел на край софы, теперь глядя на меня снизу-вверх.

— Нет, Ваша Светлость.

— Оно означает «туман». Танна.

Услышав имя матери, я испуганно замерла, забыв, как правильно вдыхать, и до боли в ребрах, иссушив легкие. Его Светлость, казалось, был спокоен, но я видела, как потемнело его лицо, как морщинки у глаз прорезались четче, подчеркивая поджатые и пересохшие губы. Он ждал моей реакции, но не дождавшись, постучал ладонью по софе, приглашая меня присесть:

— В твоей голове роятся вопросы. Много. И у меня есть на них ответы, но ни один из них тебя не успокоит, Улва.

— Тогда… зачем тогда вы заставляете меня спрашивать?

— Это мой эгоизм. Считай так. На старости лет, решил стать жестоким, — он горько усмехнулся, глядя в огонь камина. — Не могу больше носить это в себе. С того момента, как ты появилась здесь, все перевернулось вверх-дном. Наверное, пришло время для исповеди, так ведь говорят, когда года подходят к концу? — он спросил риторически, поднимая лицо к потолку, и будто бы обращаясь к богам. — Слушай, Улва. История будет длинной.

Глава 39. Непростительная ошибка

— Твоя мать была мне женой десять долгих и счастливых лет. Может быть, лишь я считал их счастливыми, кто знает?

— Вашей… женой? — промямлила я, окончательно и бесповоротно теряясь.

Лорд кивнул не глядя, чувствуя на себе мой пораженный взгляд.

— Да, леди Линда Монрайт. Ее настоящее родовое имя, а герб — роза в шипах. — Будучи далекой от иерархии и ее представителей, я не вспомнила ничего об этой семье, и поэтому вновь промолчала. — Мы, быть может, любили друг друга, во всяком случае я. Но счастье опьяняет. Все становиться простым, понятным, без причуд и резких поворотов. И моя любовь к Линде с каждым годом становилась все такой же ясной и предсказуемой. В этом и была моя ошибка.

— Вы, наверное, ошибаетесь. Моя мать не была…

Договорить я не смогла, понимая, что ничего о ней не знаю. Совсем. Папа не ответил ни на один мой вопрос, отмалчиваясь, или отделываясь общими фразами. Красивая, умная, веселая… И это все. Даже описать ее он мне не мог, и мама стала для меня придуманным образом, который я собрала из собственных фантазий и желаний.

Я ничего о ней не знала.

Прочитав это на моем лице, Его Светлость грустно дернул уголком губ, продолжая свое признание:

— Из здесь присутствующих только я знаю, какой она была на самом деле. Слушай, и не перебивай, дитя. Я допустил ошибку, которую нельзя допускать, когда кто-то отдал тебе свое сердце — я забыл об этом, — рыкнул он, тихо и отчаянно. — Я забыл! И разжал свои пальцы, разбив ее доверие.

— Я не понимаю…

— Я изменил ей. И она узнала. Я верил, понимаешь, искренне верил, что моя ошибка не разрушит наш брак, но я ошибался. Как никогда раньше. С того дня, как она узнала, — он вновь отвернулся, пряча застывшую боль в глазах. — все пошло прахом. Она все чаще молчала, становилась бледнее, высыхая на глазах, и не отвечала на мои вопросы, будто бы я умер для нее тогда. Смотрела, и не видела, полностью погрузившись в мое предательство. А потом ушла. Собрала небольшой скарб, оставив после себя все, как оно было, и ушла в никуда. И, я нашел ее. Очень быстро нашел. В объятиях другого.

— Вы сами виноваты, Ваша Светлость. Не вижу причин вас оправдывать, — говорить было тяжело, но проглотив комок в горле, я сказала то, что думала.

— Вновь перебиваешь, не дослушав, — укоризненно сказал он. — Я должен был отпустить ее, сам был виноват и вину свою признавал. Только вот…

— Что?

— Через семь месяцев родилась ты.

— Откуда вы знаете, что речь обо мне!?

— Я следил за ней и ее мужем, — легко признался он, не скрывая лукавой ухмылки. — Не мог просто перестать, и проститься. Каждый день отправляя людей следить за ней, присматривать, рассказывая мне, о том, что заметный животик уже натянул ткань платья.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: