Шрифт:
— Ты права, — сказал он. — Мне жаль.
Он отвернулся и вышел из палатки, но не раньше, чем услышал ее шепот:
— Мне тоже.
Глава 25
Подъем пробудил ее от беспокойного сна. Все собирались на ровной и чистой площадке для утренних тренировок. Сальвия скатилась со своей койки и потянулась. Вернувшись в Теннегол, она почти каждый день ходила на тренировочные площадки, и ей этого очень не хватало. Почему бы теперь не присоединиться к ним здесь?
Накинув верхнюю одежду и натянув ботинки, Сальвия побежала трусцой к тренировочной площадке и заняла место сзади. Утренняя гимнастика была жестокой для мышц, болевших от верховой езды, но только укрепила ее решимость участвовать. Когда тренировка закончилась, лейтенант Кассек объявил, что все должны построиться и заполнить мешки с песком, необходимые для строительства тренировочной площадки. Сальвия написала свой первый отчёт для королевы прошлой ночью, и ей больше нечего было делать, поэтому она не видела причин не помочь. Алекс — и все остальные — должны были видеть, что она готова выполнить любую необходимую работу.
Три часа спустя Сальвия была такой потной и грязной, какой не была никогда в своей жизни. Все начали пробираться к реке, чтобы привести себя в порядок. Сальвия сделала несколько шагов вниз по склону но потом рубашки начали сниматься, и она заколебалась. Вскоре все мужчины, проходившие мимо нее, сбрасывали одежду. Она услышала, как щёлкнула пряжка ремня, за секунду до того, как увидела первое голое тело, погружающееся в реку.
С пылающим лицом Сальвия побежала обратно в свою палатку и оставалась там целый час. Как она должна была сама привести себя в порядок? Неужели ей придется купаться в реке полностью одетой?
Хлюпающий звук заставил ее поднять голову, и она выглянула из палатки, чтобы увидеть, как Николас ставит снаружи два деревянных ведра с водой. Она поблагодарила его за это и занесла их внутрь, затем тщательно вымылась водой из одного из них, стараясь не намочить землю. Если бы все было так, как должно было быть, ей пришлось бы придумать что-нибудь, чтобы предотвратить попадание грязи. Второе ведро она использовала для полоскания своей одежды. Когда она наконец почувствовала, что можно выходить, она отдала воду со своей туники и нижней рубашки и повесила их сушиться на веревке снаружи. Свое нижнее белье она оставила расстеленным на койке.
Она была отделена от ряда офицерских палаток большим остроконечным брезентовым сооружением. Сальвия не была уверена, что это можно назвать «палаткой», поскольку бортики либо отсутствовали, либо были свёрнуты. Это должно быть для больших собраний и небоевых инструктажей, таких как лекция Таннера по боевой медицине, запланированная на этот вечер. Вздрогнув, она поняла, что длинный стол внутри был слишком тяжёлым громоздким, чтобы его можно было взять с собой в путешествие. Озадаченная, она подошла, чтобы осмотреть его. Верх был довольно плоским, но низ гораздо более грубым. Опилки и стружка на земле в сочетании с землистым запахом дерева, обтесанного перед сушкой, подсказали ей, что стол был сделан этим утром.
Лейтенант Таннер подошёл и приветственно кивнул.
— Как вы устраиваетесь, Госпожа Сальвия?
Она выпрямилась и постучала костяшками пальцев по дереву.
— Когда это сделали?
Шрамы на лице Таннера оттягивали одну бровь, так что она поднималась не совсем равномерно.
— Ты не слышала, как сегодня утром работали? Я позвал людей с опытом плотничества и рубки деревьев, и они сделали это вместо того, чтобы насыпать песок в мешки.
— Впечатляет, — сказала Сальвия, имея в виду именно это. — Это здесь ты будешь учить вправлять кости сегодня вечером?
— Это то самое место, — ответил он. — И я должен был это сделать, но капитан Квинн хочет, чтобы я пошел с ним на разведку сегодня вечером, вот почему я пришел найти тебя. Он предположил, что вместо этого ты захочешь поговорить о добывании пиши и съедобных растениях.
Алекс хотел, чтобы она что-нибудь сделала. Спрашивал ли он в качестве извинения за вчерашний вечер или просто предлагал ей способ занять свое время? В любом случае, после всех странных взглядов, которые она получила в этом путешествии, ей не терпелось показать солдатам, что ей есть что предложить.
— Конечно, Лейтенант. Я была бы счастлива это сделать.
Таннер улыбнулся так же криво, как и приподнял брови.
— Спасибо, мэм.
Когда Таннер ушел, Сальвия поняла, что ей следовало подробнее расспросить о том, куда они с Алексом собирались. Она включит этот вопрос в разговор позже.
В любом случае, если она собиралась провести урок сегодня вечером, то лучше бы с примерами растений, а не просто с описаниями или рисунками. Солнце было почти в зените, так что нельзя было терять времени. Сальвия вернулась в свою палатку и бросила рюкзак на раскладушку, затем накинула его на плечи. Когда она снова вышла на улицу, в животе у нее заурчало, напомнив, что она не ела уже несколько часов, поэтому сначала она направилась к одной из палаток с припасами. Через несколько минут она вошла в лес с яблоком в одной рук и куском вяленой оленины в другой.
Глава 26
Никто не видел ее в течении часа. Алекс бродил по лагерю, с каждой секундой становясь все более встревоженным. Наконец он ворвался в ее палатку в поисках подсказки о том, куда она делась. На ее столе лежала стопка книг, в том числе что-то похожее на дневник. Несколько нарядов и личных вещей лежали стопкой на одном конце ее кроватки, в то время как некоторые очень личные вещи были разложены сушиться на другом. Алекс покраснел и сосредоточился на том, чтобы разобраться в стопке одежды.