Шрифт:
Она опустошила и забрала свою сумку.
Она собиралась кое-что купить? Должно быть, это было срочно. Потом он вспомнил, что сказал Таннер, он ходил спросить, не займет ли она его место на сегодняшней лекции, чтобы он мог провести разведку с Алексом. Даже если Сальвия злилась на него, можно было с уверенностью предположить, что она согласится.
Дерьмо. Она покинула лагерь, чтобы собрать съедобные и ядовитые растения. Его левая рука заныла, когда он сжал кулаки. Черт возьми, Сальвия.
Он уже носил свой меч — без него он чувствовал себя голым, — но ему понадобится нечто большее. Вещи все еще распаковывались и сортировались, и потребовалось несколько драгоценных минут, чтобы найти арбалеты. Алекс перекинул один из них через плечо и обошел лагерь по периметру, разглядывая землю. Она была такой легкой, что он чуть не пропустил ее следы, ведущие в лес.
Ее путь совсем немного отклонялся, но неуклонно шел на север. Прошла добрая четверть часа, прежде чем он полностью привык к слабым признакам, которые она оставляла после себя. Он привык выслеживать гораздо более тяжелых людей и зверей. Часто единственным следом была свежая коряга там, где была вырвана гроздь грибов или другого растения. Однажды он нашел огрызок яблока, который она бросила в нескольких футах от своего следа.
Примерно через две мили он обнаружил несколько прядей светло-каштановых волос, свисавших с ветки низкого куста. Как это случилось? Она ползла? Он присел на корточки, озадаченно взглядываясь в них. Это выглядело почти так, как будто их там положили.
Хрустнула ветка, и Алекс вскочил, размахивая арбалетом. Сальвия стояла примерно в двадцати футах от него, наблюдая за ним. Облегчение разлилось по его груди. Она была в безопасности.
В ее руках были два конца сломанной палки.
— Ты мертв, — холодно сказала она.
Она расставила ему ловушку и подобралась достаточно близко, чтобы нанести серьезный ущерб, прежде чем он успел среагировать. Алекс опустил лук, впечатленный больше, чем он хотел. Сальвия отбросила обломки ветки в сторону.
— Ты выглядишь потерянным, — сказала она.
— Не больше, чем ты, — ответил он. Только тогда он понял, как ему хотелось пить, а он забыл взять с собой флягу. Он снял с себя всякую ответственность за себя и Норсари, чтобы найти ее.
Она прошла мимо него, снова направляясь на север.
— Я направляюсь к озеру.
Алекс сделал несколько шагов бегом, чтобы догнать ее.
— Откуда ты знаешь, что в этой стороне есть озеро?
Сальвия ткнула большим пальцем через плечо.
— Примерно в полумиле назад я видела орлиное гнездо длиной в фарлонг. Они гнездятся близко к воде, отсюда и название.
— Это гораздо дальше, чем фарлонг.
— Я не давала ему названия, — сказала она, глядя прямо перед собой. — Но в любом случае, они обычно держатся в пределах мили, особенно в сезон вылупления.
Алекс нахмурился.
— Откуда ты знаешь направление?
Наконец она подняла лицо, чтобы посмотреть на него.
— Потому что я видела, как орел пролетал над нами с рыбой в когтях. И рыба крупная, так что озеро приличных размеров. — Она ухмыльнулась. — Честно говоря, Капитан, вам, солдатам, следует смотреть вверх так же часто, как и вниз. Ты прошел прямо подо мной.
Именно там она и была — на дереве, после того как без особых усилий провела его в погоне больше мили. Часть его хотела отпустить ее и посмотреть, сколько Норсари смогут выследить ее, но это было слишком рискованно.
— Тебе не следует быть в лесу одной, — сказал он. Сальвия фыркнула, и он схватил ее за руку, чтобы заставить остановиться. — Ты что, забыла, как здесь опасно?
— О чем ты говоришь? — Она наморщила лоб.
Она не знала о Казмуни. Не то чтобы он тоже мог ей сказать. Алекс искал что-нибудь, что могло бы послужить оправданием.
— Помнишь того кабана, который был у отряда Рейнджеров? Они бродят по всему этому региону. Только не говори мне, что ты не знаешь, насколько они агрессивны в это время года.
— Я не видела никаких признаков этого. — Она выглядела сомневающейся.
— Это не значит, что ты не столкнешься со знаками через пять минут, — настаивал он.
Сальвия пожала плечами и отвернулась.
— Я могу сама о себе позаботиться. Но в любом случае, сейчас ты здесь. Будь начеку.
— Это еще не все, — крикнул он ей в спину. — Ты покинула лагерь, никому ничего не сказав. Никто не знал, где ты была и почему ушла. Теперь ты часть армейского подразделения; ты не можешь просто уйти, когда тебе захочется. Ты знаешь, сколько времени я потерял, разыскивая тебя?