Вход/Регистрация
Unknown
вернуться

Мерфи Раймонд

Шрифт:

? I'm sorry you're not well. I hope you feel better soon. (not I wish you feel)

? я сожалею, что Вы не хорошо. Я надеюсь, что Вы чувствуете себя лучше скоро. (не я желаю, чтобы Вы чувствовали),

Compare I wish and I hope:

Выдержите сравнение я желаю, и я надеюсь:

Th I wish you a pleasant stay here.

Th я желаю Вам приятного пребывания здесь.

Q I hope you have a pleasant stay here. (not I wish you have)

Q я надеюсь, что у Вас есть приятное пребывание здесь. (не я желаю, чтобы Вы имели),

B

B

We also use wish to say that we regret something, that something is not as we would like it.

Мы также используем желание сказать, что мы сожалеем о чем-то, что что-то не, поскольку мы хотели бы его.

When we use wish in this way, we use the past (knew/lived etc.), but the meaning is present:

То, когда мы используем желание таким образом, мы используем прошлое (знало/жило и т.д.), но значение присутствует:

O I wish I knew what to do about the problem. (I don't know and I regret this)

O мне жаль, что я не знал, что сделать о проблеме. (Я не знаю, и я сожалею об этом),

O I wish you didn’t have to go so soon. (you have to go)

O мне жаль, что Вы не должны были идти так скоро. (Вы должны пойти),

Th Do you wish you lived near the sea? (you don't live near the sea)

Th Вы желаете Вам, жил около моря? (Вы не живете около моря),

Q Jack's going on a trip to Mexico soon. I wish I was going too. (I'm not going)

Продолжение К Джека поездка в Мексику скоро. Мне жаль, что я не шел также. (Я не иду),

To say that we regret something in the past, we use wish + had ... (had known / had said) etc.: O I wish I’d known about the party. I would have gone if I'd known. (I didn't know) Th It was a stupid thing to say. I wish I hadn’t said it. (I said it)

Сказать, что мы сожалеем о чем-то в прошлом, что мы используем желание +, имело... (знал / сказал), и т.д.: O мне жаль, что я не знал о стороне. Я пошел бы, если бы я знал. (Я не знал), Th, который Это была глупая вещь сказать. Мне жаль, что я не сказал это. (Я сказал это),

For more examples, see Unit 39 and Unit 40.

Для большего количества примеров посмотрите Единицу 39 и Единицу 40.

C

C

I wish I could (do something) = I regret that I cannot do it:

Мне жаль, что я не мог (делать что-то) =, я сожалею, что не могу сделать этого:

O I'm sorry I have to go. I wish I could stay longer. (but I can't)

O я сожалею, что должен пойти. Мне жаль, что я не мог остаться более длинным. (но я не могу),

I've met that man before. I wish I could remember his name. (but I can't)

Я встретил того человека прежде. Мне жаль, что я не мог помнить его имя. (но я не могу),

I wish I could have (done something) = I regret that I could not do it:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: