Шрифт:
– Юль, а как ты на это можешь повлиять-то?
– недоумевает Лера.
– Понравится ему коммерческое предложение - подпишет контракт. А если нет, как ты его уговоришь? И почему ты? Ты же только переводчик.
– Лер, я тоже думаю, что от меня ничего не зависит в этой ситуации. Но мой босс решил так… - и развожу руками. Чем больше думаю об этом условии начальника, тем меньше надеюсь на успешное разрешение ситуации.
– Ладно, Юль, не переживай раньше времени. Ты же классный специалист!
– пытается подбодрить меня подруга.
– Ага, Лер, этого "классного специалиста" работой загрузили по самую макушку. Вздохнуть некогда. Вычитываю все контракты. Такое ощущение, что на самом деле моя основная задача - это перепроверять работу моих предшественников, - впервые озвучиваю вслух то, что уже несколько дней крутится у меня в голове.
– А их много было? Твоих предшественников? И куда они делись?
– умеет Лера задавать вопросы не в бровь, а в глаз. Задумываюсь перед тем, как ответить.
– Не знаю, я не интересовалась. Некогда было, да и не у кого, - и в голову не пришло, если уж говорить честно.
– Юль, а ты поинтересуйся у кого-нибудь из коллег. Интересно же, зарплата, бонусы, условия просто шоколадные, а переводчики увольняются. В чем подвох? … И напиши мне на всякий случай название и адрес твоей компании, - выполняю ее просьбу, и нам наконец приносят еду.
Во время обеда мы с Лерой находим для обсуждения другие темы и больше не возвращаемся к моей работе. Приятно проводим вместе время и уже почти вечером разъезжаемся по домам.
А утром в понедельник я получаю от Леры сообщение.
Тридцать восьмая глава
А утром в понедельник я получаю от Леры сообщение.
Всего несколько слов, но так приятно чувствовать ее поддержку: "Удачи! Все будет хорошо".
Вместе с Владиславом Андреевичем едем в аэропорт встречать немецкого партнера Бруно Бергера. В машине мы почти все время молчим. Директор что-то читает и пишет в телефоне. А я просто настраиваюсь на длительную и интенсивную работу с иностранцем.
Приезжаем в аэропорт вовремя. Самолет приземляется на наших глазах. Мы стоим среди встречающих в зоне прилета, и господин Бергер сам подходит к нам. Оказывается, они с Владиславом Андреевичем хорошо знакомы. Пока мужчины приветствуют друг друга на ломаном русском и немецком языках, стараюсь незаметно рассмотреть немца. Невысокий, лет пятидесяти, с большими залысинами на голове и пивным животиком, выглядит усталым после ночного перелета. Получаем багаж гостя, загружаемся в машину и едем в лучшую гостиницу нашего города. По дороге я провожу небольшую экскурсию для господина Бергера. Радует, что у него четкая дикция, правильная речь, и мы с ним легко понимаем друг друга. Он даже делает комплименты моему разговорному немецкому. Приятно.
Владислав Андреевич просит предупредить немца, что сегодня у нас насыщенный день: деловой завтрак, официальные переговоры, ужин с бизнес-партнерами в ресторане. Поэтому уже через час забираем господина Бергера из гостиницы и начинаем активно работать.
Все идет по плану. Много информации, много дополнительных вопросов и уточнений по номенклатуре продукции и логистике. Постоянная концентрация внимания, мгновенная реакция, специальная лексика. Начинаю чувствовать себя уставшей уже к началу проведения переговоров. От постоянного говорения кажется, что язык шевелится с трудом, а голос понемногу садится. Но я стараюсь, очень стараюсь хорошо себя зарекомендовать. И вроде бы господин Бергер настроен благожелательно и демонстрирует свою заинтересованность в сотрудничестве с нашей компанией. И я даже несколько раз ловлю на себе его одобрительный взгляд.
Во время небольшого перерыва ухожу к себе в кабинет буквально на пять минут, чтобы перевести дух и выпить теплого чая для увлажнения связок. А еще хочу предупредить бабушку о том, что сегодня буду очень поздно. Достаю телефон, который еще утром перевела в беззвучный режим… А там несколько сообщений от Леры: “Юля, я навела справки. У твоего директора не очень хорошая репутация. Будь с ним осторожнее”, “Юля, если вечером у вас запланировано мероприятие, мы с Кириллом тебя после него заберем. Сбрось нам геолокацию. Обязательно”. Читаю. Еще раз читаю. И набираю ее номер.
– Лера, привет! Только что увидела твои сообщения. Что ты узнала?
– начинаю ее расспрашивать.
– Юль, это не телефонный разговор. Расскажу все позже. Главное, Кирилл сказал, что где бы ты ни была сегодня вечером, обязательно скидывай ему или мне геометку. Поняла? Обязательно, - настойчиво убеждает меня. И при этом ничего толком не говорит. И что я должна думать?
– Лер, ты меня напугала, - честно признаюсь ей. И как-то резко вдруг понимаю, что я даже отзывы на свою компанию в интернете не посмотрела, когда устраивалась. Так стремительно меня в оборот взяли. Так я хотела быстрее получить работу. Молодец, что еще скажешь… И про увольнения переводчиков ни с кем не поговорила, хотя Лера ведь вчера меня предупреждала…