Шрифт:
– Да блядь!
– мужчина уже с возмущением повернулся к ней, - ты чего добиваешься-то? Ты думаешь, я сейчас поведусь на это что ли? Не, повестись -то я поведусь, не без этого, но , блядь, совсем не так, как тебе надо! Еще парочка твоих мурлыканий тут, и так просто не отделаешься, поняла! Утащу в комнату и накажу, чтоб неповадно было к взрослым дядькам цепляться и за штаны их хватать. Потом на жопу не сядешь неделю!
Мишель надула губы, и поднялась. Отошла на безопасное расстояние:
– Ну и ладно! Пойду к Дерилу тогда! Он точно разрешит!
Мерл посмотрел на захлопнувшуюся за Мишель дверь, усмехнулся, продолжая работу:
– Ага, блядь… Мечтай… Братуха тебя быстрей меня оприходует и к батарее потом привяжет, чтоб не рыпалась…
Каково же было его изумление, когда, выйдя наконец на улицу, он увидел брата, курящего возле пикапа, и Мишель, уже сидящую на пассажирском сиденье. При виде Мерла девушка нахмурилась, сведя бровки, и гордо выпрямилась.
– Вот знал я, Дерилина, что ты баба, но чтоб, блядь, настолько!
– прокомментировал Мерл ситуацию, - на кой хер ты ей позволил? А это кто там? Да ты , блядь, вконец охуел?????
Последние слова Мерл буквально прорычал, увидев на заднем сиденье пикапа Бет и Мартинеза.
– Какого хера???
– Диксон, companero, не пыхти… - Мартинеза гнев Мерла не особо впечатлил, - пусть chicas
прокатятся…
– Да это че, по-твоему, прогулка загородная? И какого хера , ты мне так и не ответил, говнюк мелкий, какого хера здесь делает конфетка?
– Пусть едет, - Дерил пыхнул сигаретой, - все под присмотром.
– Да , блядь, ты соображаешь? Там хер знает, че творится! И ты ее туда тащишь! Нихера! Ты понял? Нихера! Выметайтесь, козы!
Мерл открыл сначала переднюю, потом заднюю дверь пикапа и резко мотнул головой, приглашая девушек на выход.
– А тебе, дура белобрысая, кто разрешил? Батя твой в курсе, куда ты навострилась?
Бет, испуганно тараща глаза, с места тем не менее не сдвигалась. Конечно, Мерл в гневе тяжел и малопредсказуем, но за все время общения с Диксонами их попутчики уже успели немного понять стиль поведения братьев: если ругается, то еще ничего. Гораздо страшнее, если замолчит.
Поэтому Дерил был страшен постоянно ( молчит, глазами сверлит исподлобья, непонятно, о чем думает, может, уже мысленно разделал на части, как оленя), Мерл был невозможен, когда язвил и ругался, но терпим. Если вдруг и он замолкал, или становился серьезен, то все: туши свет, сливай воду. Впрочем, таким Бет видела его один раз всего, тогда, когда искали по всему дому украденную Мартинезом Мишель.
Тогда, помнится, идти с ним в паре отважился только Гризли…
Теперь же, пока Мерл разорялся, еще не все было потеряно.
Прошла неделя с тех пор, как братья вернулись с охоты с оленем. Все это время мужчины выстраивали маршруты вылазок, спорили до хрипоты, выясняя, куда в первую очередь податься, как себя вести , если встретят других выживших.
Рик, немного придя в себя после катаклизма в личной жизни, уверенно взял бразды правления в свои руки. Из комнаты, которую они с Лори занимали, он съехал, благо, места было много. На Шейна демонстративно не смотрел, не общался с ним, с Лори тоже. Шейн, вопреки прогнозам Мерла, который сразу же, в первый вечер разъезда супругов Граймс, заявил, что тепленькое местечко долго пустовать не будет, переселяться к Лори не спешил. Похоже, между ними тоже пробежала черная кошка. Больше всего переживал в этой ситуации Карл. Он не понимал, что происходит, почему его родители не общаются. А объяснить ему никто ничего не мог. Зато внимания теперь мальчик получал в разы больше: мучимые чувством вины родители не оставляли его одного.
За неделю Керол удалось довольно точно спрогнозировать потребности группы. Подготовительный этап был пройден, и теперь настала пора действовать. В этой ситуации оказался очень полезен Мартинез. Он за время работы у Ренни очень неплохо изучил окрестности, и сейчас мог с уверенностью указать необходимый для проверки объект. Один раз он уже был на вылазке с Риком, Гленном и Гризли, и поездка получилась крайне удачной. Привезли много оружия, продуктов, медикаментов.
Теперь настала очередь Диксонов. Охотничий магазин. Много приспособлений для охоты, рыбалки, годная одежда. И супермаркет по пути, захватить все, что попадется под руку. Братья уехали бы уже давно, но Мартинезу надо было немного отдохнуть. Мерл уже успел пожалеть о том, что пошел на поводу у мексиканца, потому что Мишель, узнав, что они с Дерилом опять уезжают вдвоем, просто вцепилась в него мертвой хваткой, умоляя взять с собой. Девчонка что-то болтала о том, что надо посмотреть какие-то бабские вещи, о которых она никак не может рассказать. Мерл отбивался, как мог. Но Мишель нашла слабое место в обороне - Дерила. Как оказалось, брат противостоять девочке не был способен. Причем настолько, что позволил ехать не только ей, но и ее подружке-блондинке.
И вот теперь Мерл должен был охранять этот курятник.
Мужчина зло сплюнул, с хрясом закрыл дверь пикапа, и ушел к своему байку. Дерил докурил, выдохнул и полез за руль. На заднем сиденье Бет в радостном нетерпении тормошила Мишель вопросами. Мартинез, усмехаясь, наблюдал за девушками, иногда вставляя фразы в их разговор. Мерл газанул и с ревом вынесся по направлению к трассе. Дерил скривился, наблюдая, как байк быстро уменьшается в размерах, исчезает за поворотом. Поездочка будет веселой, мать ее.
Оторвавшись от своих спутников, Мерл немного остыл и чуть притормозил, дожидаясь. Он съехал на обочину и прикурил, не теряя бдительности, настороженно прислушиваясь. В чертовом конце света было много минусов, и один из них - это то, что совершенно невозможно было расслабиться за пределами укрепленной зоны. Скоро подъедут братишка и их девочка, можно будет двигаться дальше.
Мерл усмехнулся. В чертовом конце света было много минусов… И один, перевешивающий их все жирный плюс: Мишель. В низу живота приятно потянуло от одной мысли о девочке. Мерл до сих пор не мог привыкнуть к своей такой невероятной реакции на нее. И ведь не предвещало же ничего!