Вход/Регистрация
Служанка его высочества
вернуться

Болдырева Алиса

Шрифт:

Она торопливо шла к себе, и звуки её шагов сопровождал лишь бешеный аккомпанемент её собственного сердца.

Глава VI

К позднему вечеру смолкли отдалённые крики караульных на смотровой башне. На стенах замка зажгли факелы, а в комнатах — свечи. Они ярко горели, отбрасывая от себя свет и тепло. В оконные проёмы заглядывал серебристый диск луны.

В сгустившихся сумерках Софи неторопливо брела в сторону спальни.

В коридорах замка было пусто и тихо. Бейли-Эршир готовился ко сну.

Добравшись до лестницы, Софи стала подниматься наверх. Крутые ступени всё никак не заканчивались. Наконец, лестница вывела её в тёмный коридор, из которого до спальни оставалось всего несколько шагов. В полной тишине она преодолела их.

Она уже стояла у дверей спальни, когда услышала за спиной быстрые шаги, а следом и знакомый голос:

— Софи, постой!

Обернувшись, она увидела принца Уильяма. Её брови взлетели на лоб — он снова разрядился в чёрный костюм придворного. Софи не сумела скрыть удивления, проступившего на её лице.

— Ваше высочество? Почему на вас…

Она не договорила. Приглушённые голоса и смех, послышавшиеся из-за дверей спальни, перевали её. Уильям скосил взгляд на дверь, а затем взял Софи за руку, переплетя их пальцы.

— Идём со мной, — позвал он.

Софи не успела ничего ответить, поскольку в следующее мгновение Уильям потянул её за собой.

Путаными коридорами они добрались до первого этажа, и оказались около дверей чёрного входа. Отворив их, они вышли во двор.

Лица Софи коснулся воздух улицы, наполненный запахом летней свежести, и цветов, и она с наслаждением вдохнула его.

Не размыкая рук, Уильям повёл её куда-то в сторону от дверей. Они брели по вымощенной камнем дорожке, что убегала вперёд и скрывалась в темноте, окружавшей их.

Какое-то время они оба молчали, словно боясь развеять очарование момента. Софи думала о том, что ей приятно прикосновение его руки. Даже слишком. Она бросила беглый взгляд на Уильяма. Интересно, о чём думал он? Софи старалась разгадать, но сумрак скрывал его лицо. Поняв всю тщетность своих попыток, она оставила это занятие.

— Почему вы так одеты? — спросила, наконец, Софи, потревожив тишину ночи.

Она увидела, как в темноте блеснули его жемчужные зубы.

— Так легче затеряться среди придворных, — ответил он. — Иной раз мне хочется пройтись по замку, не ощущая, как в спину дышит дюжина вооружённых до зубов охранников. Так я чувствую некоторую… — он замялся — свободу. Но отец считает это безрассудством.

Уильям усмехнулся, но Софи послышалось что-то грустное в этом смехе.

— Уверяю, из вас вышел бы самый настоящий придворный! Меня вы ловко провели.

Теперь он рассмеялся вполне искренне, и от его смеха внутри Софи что-то затрепетало.

— Сегодня вечером ты не пришла ко мне, — перестав смеяться, сказал он. В его голосе ей почудился лёгкий упрёк. — Почему?

Софи кивнула, а Уильям остановился, вынуждая остановиться и её. Теперь они стояли друг против друга. Его взгляд блуждал по её лицу, словно он пытался отыскать там ответ на свой вопрос.

— Гленна поручила мне одно важное дело.

— Но ты моя служанка, Софи! — Он нахмурился. — Или прикажешь мне сражаться за твоё внимание?

Он сделал к ней шаг, сокращая расстояние между ними, и Софи внезапно стало нечем дышать. Он стоял непозволительно близко. Его глаза блестели в свете серебристой луны, что подмигивала им с небосклона.

«Что я здесь делаю? — внезапно пронеслось в её голове. — О чём я только думаю? Для него это всего лишь игра, затеянная, чтобы развеять скуку на некоторое время! А что станет со мной? Неужели какое-то время делить ложе с наследным принцем это то, о чём я мечтала?»

Эта леденящая мысль будто отрезвила её.

— Я помню об этом, ваше высочество. Я ваша служанка, одна из многих. Надеюсь, что и вы не станете об этом забывать. — Она высвободила свою руку из его руки, и повернула обратно, в сторону замка.

За спиной она услышала его тягостный вздох, но не посмела обернуться. Ни к чему это.

Она шла, устремив взгляд себе под ноги, и не видела, что звёзды посылали ей свой свет.

Следующее утро в Бейли-Эршир началось как обычно с завтрака. В общей кухне за столом велись шумные разговоры — замковые слуги обсуждали последние сплетни и слухи.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: