Вход/Регистрация
Мистик Томас Свит
вернуться

Козлов Евгений Александрович

Шрифт:

– Вы пришли, зачем?

– Чтобы поговорить, обсудить, объясниться.

– Нам нечего…

– Позвольте.

– Ну если вы настаиваете, мистер Мун, то помогите отнести эти сумки в машину и еще кучу всего нужно срочно перевести, срок аренды истекает сегодня. – не без иронии произнесла леди.

– Конечно. – согласился поэт.

По правде говоря, миссис Чойс очень даже хитро поступила. Да, женщины порою искусно коварны, изобретательность ума употребляется ими красиво и достойно. Леди, зная, что мистер Мун ни за что не согласиться на физический труд, изнеженный и не обделенный благами цивилизации, откажется, уйдет, сохраняя свои нежные руки, которые тяжелее пера ничего не держали. Но она ошиблась. Не теряя ни минуты, Астерий берет ее сумки и выносит на улицу, ставит рядом с машиной, после бежит за следующей партией вещей.

Миссис Чойс переезжала. Но куда? Ответ очевиден, к своему жениху.

Мистер Брэдберри вел себя достаточно сдержано, холодно, но только в то время, когда поблизости не было его невесты, стоит ей вспорхнуть рядом с его мужественным плечом, так он будто светится и радуется ей, ведь отныне они вместе. Замечательную пару они составляли. Невольно у Астерия должна была возникнуть жуткая ревность, но для начала определим степень и причины ревностных эмоций. Например, когда любимые больше уделяют внимания другому человеку, посредством общения, либо какой-нибудь совместной деятельностью и крайняя степень наиболее распространена, когда сам контакт раздражает, уклон от ритма совместной жизни создает недоверие и ошибочные намеки. Всё это из-за чувства собственности, эгоизма, самолюбия, неуверенности в себе. Но степени полярные – безразличие, легкий дискомфорт и скрытая или нескрываемая агрессия, девиз в этом случае один – так не доставайся ты никому. Ревность у мистера Муна не возникла, потому что он видит, слышит ее, немного говорит, а что еще нужно? К тому же они знакомы гораздо дольше, Астерия занимают более возвышенные чувства, чем бесполезная вредящая ревность, намерения его чисты и бескорыстны, он уже получает больше, чем заслуживает.

Когда все вещи, но, по крайней мере, половина, были загружены в машину, мистер Брэдберри сел за руль и уехал по направлению своего скромного особняка, наверное, он подумал, что опоздавший носильщик не столь важен, потому не стал с ним разговаривать. К тому же еще не вечер, он обещал скоро вернуться за очередной порцией вещей, тогда и рассчитается. Сейчас, когда будущий супруг скрылся, можно было без помех и затруднений высказаться перед миссис Чойс. Он подошел к ней, она кажется, чуть успокоилась, устала, былые обиды улеглись, клянясь вернуться, поэтому их необходимо было ликвидировать, и обычно орудие в таком случае лишь слово.

– Простите меня. Я вел себя напыщенно и несносно, вы же понимаете мне нелегко с вами.

– Больше я не сержусь на вас, мистер Мун, всё ж впредь не накидывайтесь на людей, будто дикий зверь. – сказала леди, убрав руки за спину и облокотившись на стол. – Вас можно понять, новость о моей помолвке, скорой свадьбе, стала неожиданностью для вас. Я хотела уйти, но не знала, как сказать вам об этом. Ведь вы и так одиноки, а если меня не станет, то кто будет ухаживать за вами. Вышла удачная ситуация, чтобы решиться. Вы сами подтолкнули меня.

– Да, я воистину глуп, при этом стараюсь писать что-то умное. Прощаете меня, благодарю.

– Еще что-то?

– Сейчас мне будет сложно говорить, как впрочем и всегда, но выслушайте, даже если я заикаюсь. – проговорил он с явной неуверенностью но с искренностью. – Я знаю, теперь я вам никто, при этом у меня есть одно желание. Какое? Простое и выполнимое. Я знаю, что мы не можем быть вместе, вы скоро выйдете замуж и далее. Но я хочу, чтобы вы знали, миссис Чойс, Алисия, вы всегда можете положиться на меня, найти приют и поддержку, я желаю помогать вам и исполнять любые ваши просьбы по мере своих сил и возможностей. Я хочу участвовать в вашей жизни, хотя бы немного, самую крупицу. Это лучше чем безразличие. Снова говорю глупость. Что я могу сделать для вас, не знаю, надеюсь, будущее уготовит лучшее. Вот, и всё.

– Первые вразумительные слова, которые я от вас слышу.

– Так вы не против?

– Нет. – леди безусловно немного тронута, она хотела сказать больше, но не посмела. – Встретимся как-нибудь без переездов на новом месте.

– Да, конечно.

Миссис Чойс чуть отвернулась в сторону, задумалась.

– Столько хочется сказать. Столько мыслей.

– Ответьте на последнее, оно терзает меня. Ответ я знаю, но с вашей точки зрения – почему он?

– Стал моим избранником, а не вы? – дополнила она. – Потому что вы так одержимы творчеством, что не видите, не участвуете ни в чем. Да, может быть так правильно, вы сотворите что-нибудь великое, мне же нужно простое семейное счастье, с Питером мы разговариваем о погоде, о новом спектакле, о детях. От вас же я слышу лишь философские дискуссии и безумные идеи, и бесконечные вопросы без ответов. Я хочу жить как все.

– Сегодня я сжег почти все свои записи, кроме этой бумаги.

– Но это ничего не меняет, мы не подходим друг другу. Вы пытаетесь изменить мир, вам не нравится мир, я же его принимаю, какой он есть. Я стремлюсь к обычной жизни, похожую на ну что прожили миллионы людей, которую прожили мои родители, они были счастливы. Вы мистер Мун, отдаете, выжимаете свою душу досуха, и вы несчастны, у нас разные пути. Потому я выбрала его, с ним мы сходимся во мнениях, во всем, и у нас есть будущее.

– Будьте счастливы. Да, я не могу даровать вам то, что вы так желаете. Но вы не любите его. Зачем быть с нелюбимым человеком, выходить замуж за нелюбимого?

– Потому что я устала ждать ее, любовь. С каждым годом я все старше и старше, и я не представляю свою жизнь без ребенка. К тому же такие отношения всюду и у всех. Кроме вас конечно, у вас всё слишком сказочно. Я не могу ждать, и не буду находиться в объятьях того, кто не знает что такое ответственность.

– Я мыслю иначе. Но раз вы так решили, то будь, по-вашему, кто я такой, чтобы вам препятствовать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: