Шрифт:
Д ж а л и л з а д е. И посадили виноград.
Появляются Р а х ш а н д е, Г ю л ь а л и, С а м а й я, А л и й я, Ф а р х а д и д р у г и е к о л х о з н и к и.
Р а х ш а н д е. Добро пожаловать, товарищ Джалилзаде. Мы решили провести собрание в клубе.
Д ж а л и л з а д е. Давайте проведем собрание здесь, на свежем воздухе. Чем здесь не клуб? (Искандеру.) Принеси из моей машины мешок.
И н ш а л л а х. Товарищ Джалилзаде, а что в этом мешке?
Д ж а л и л з а д е (Искандеру, который принес мешок). Развязывай.
Из мешка вываливаются письма.
Г ю л ь а л и. Что это?
Д ж а л и л з а д е. Это послания недовольных мужчин вашего села. Мы привезли письма последних трех лет.
Т у м а д ж е в. Узнать бы, какой сукин сын их писал.
Г ю л ь а л и. Узнаем.
Д ж а л и л з а д е. Анонимки, написанные давно, принадлежат разным людям, тут и женщины, тут и дети, тут и попросту безграмотные болтуны. Письма последнего времени, хоть печатались на машинке или наклеивались на бумагу из букв, вырезанных из букваря, принадлежат фантазии одного человека, с позволения сказать.
С а м а й я. О чем большинство писем?
Д ж а л и л з а д е. Говорят, что ваш колхоз на краю гибели.
К о л х о з н и к и. Ложь, наглая ложь, обман.
Г у с е й н (вбежал, запыхавшись). Пусть сломаются пальцы тех, кто писал эти письма.
Д и л я ф р у з. Слишком много калек появится в нашем колхозе.
Г у с е й н. Я думаю, что среди тех, кто писал, нет ни одного мужчины.
Д ж а л и л з а д е. Мы внимательно прочли все письма, в них все неправда. Лишь одно верно, что многие мужчины ничего не хотят делать, живут на деньги своих работающих жен. И конечно, у них много свободного времени, чтобы заниматься такими неблаговидными делами.
И н ш а л л а х (нервничает, переступает с ноги на ногу). Товарищ Джалилзаде, среди тех, кто писал, есть мужчина… С вашего разрешения я совершу мужественный поступок.
Г у с е й н. Соверши, докажи еще раз, что ты мужчина, да стану я твоей жертвой.
И н ш а л л а х. Да будет вам известно, односельчане, когда меня сняли с должности заведующего амбаром, я написал несколько писем о председателе, который был до Рахшанде-ханум. Но удивительное дело: человек, который сменил Тумаджева, после моих писем получил повышение, его выдвинули. Может, ему помогли мои анонимки?
Все смеются.
Д ж а л и л з а д е. А в последнее время твоя рука участвовала в этом безобразии?
И н ш а л л а х. Клянусь здоровьем своей матери Рейхан, о новом нашем председателе Рахшанде-ханум я не писал анонимок. Завязал.
Г у с е й н. Что значит завязал?
И н ш а л л а х. Бросил. Это легче, чем бросить пить водку. Но настоящий мужчина может бросить пить тоже. Ну, кто еще выйдет после меня и признается?
К о л х о з н и к и. Признавайтесь!
И н ш а л л а х. Если сами не выйдут, я их выведу!
И с к а н д е р. Я же говорил вам — сейчас начнется!
Д ж а л и л з а д е. Начнем с тебя.
И с к а н д е р. Я не писал, я только относил на почту.
С а м а й я. Неужели и ты, Искандер?
И с к а н д е р. Больше не буду, сестричка!
Д ж а л и л з а д е. А что скажет Самандар? Чем ты занимаешься?
С а м а н д а р. Я тамада, товарищ Джалилзаде. У меня знаете сколько прекрасных тостов в честь мужественных, красивых, нежных, красноречивых, стойких, героических женщин нашего села!
Д ж а л и л з а д е. Почему же в твоих анонимках нет таких же красивых слов?
С а м а н д а р. Кто же пишет красивые слова в анонимках?
Все смеются.
И н ш а л л а х. Есть предложение, чтобы признался инициатор всей этой писанины.
Д ж а л и л з а д е. Если он мужчина…
Т о ф и к. Отец!
Д и л я ф р у з. Тумадж!
Тумаджев выходит вперед опустив голову.
Д ж а л и л з а д е. Я обращаюсь к вам, мужчины! Тесто нашего народа замешено на труде. Наши мужчины никогда не прятались за женской юбкой. Разве мы не потомки Кер-оглу и Наби? Мужчина не может жить в тени женщины, не может и клеветать на женщину… В вашем селе еще много целинной земли, которая может дать удивительные урожаи. Почему бы вам не получить их? А вы, товарищ Тумаджев, чем смоете свою вину перед народом?
И н ш а л л а х. Ее не смоет даже девяностоградусный спирт.
Г у с е й н. Забудь и думать о спирте!
Г ю л ь а л и. За клевету Уголовный кодекс Азербайджанской Советской Социалистической Республики…
Г у с е й н. Подожди, законник!
Г ю л ь а л и. За клевету полагается…
Д ж а л и л з а д е. Этот грех можно смыть только чистой водой новых колодцев, которые пробурит бригада товарища Тумаджева.
Тумаджев кивает головой в знак согласия.