Вход/Регистрация
По приговору звезд
вернуться

Мамедов Алтай Юсиф оглы

Шрифт:

В с е. Да разразится небесная беда над головой презренного шорника! Пусть звезды приведут в исполнение свой приговор над ним!

А б б а с. Я согласен. Завтра же идите к шорнику и сажайте его на мой трон — с подобающим церемониалом. И беспрекословно исполнять все его указы! Слышите?! Такова моя воля! И горе тому из вас, кто меня предаст! Все свободны! Можете идти!

Визири уходят.

А б б а с. Мовлане, теперь я хочу услышать твои соображения по поводу нашего гарема! Вдруг этот скверный шорник нахально захочет попользоваться не только нашим престолом, но и телами моих жен. Это же бесчестие для меня!..

М о в л а н е. Вам придется разорвать брак с госпожами из вашего гарема. А потом предложить им выйти замуж за простого человека, Аббаса, сына Мухаммеда. Та госпожа, которая согласится жить бедно, в нужде, станет вашей женой, а кто не согласится… вольному воля!.. Когда вы снова станете шахом — вы возьмете в жены невинных девочек в потребном для вас количестве и заживете припеваючи!

А б б а с. А вдруг скверный шорник не захочет вернуть мне престол предков?!

М о в л а н е. Но для этого нужно, чтобы он уцелел и остался на троне.

А б б а с. А не может так случиться, что эти проклятые звезды в последний момепт не захотят столкнуться? Возьмут и раздумают!

М о в л а н е. Книги не ошибаются. Наш великий Улугбек…

А б б а с. Да пропади он пропадом вместе со своими книгами, ваш великий Улугбек. Неужели нет другого, более безопасного выхода? Ведь я ставлю на карту честь всей нашей династии.

М о в л а н е. Другого выхода нет, великий шах.

А б б а с (откидывается бессильно на спинку трона). Хорошо! Но запомни, Мовлане, если после столкновения Марса со Скорпионом человек, занявший мой трон, останется жив и здоров и не вернет мне его,— клянусь прахом моего отца Мухаммед-шаха, кем бы я ни стал, в каком бы подполье ни очутился, найду вас всех хоть на земле, хоть под землей и разорву на куски собственными руками. Убирайся прочь!..

Мовлане уходит.

Мубарек!

Появляется М у б а р е к.

Старшего сыщика ко мне!

Мубарек уходит. Входит с т а р ш и й с ы щ и к.

Я награждал тебя, скотина, и чинами и деньгами, а ты заслуживаешь плетей!

С т а р ш и й с ы щ и к. В чем я провинился, великий шах?

А б б а с. Страна кишит врагами, а ты бездельничаешь. Кто такой Юсиф Саррадж?

С т а р ш и й с ы щ и к. Самый злостный враг власти!

А б б а с. Почему он не казнен до сих пор?

С т а р ш и й с ы щ и к. Все бумаги на него готовы. Но нам пока не удалось установить личности всех его сообщников. Мне хотелось одним ударом обезвредить всю шайку. Но если вы прикажете, я тотчас же доставлю его во дворец! И до рассвета все будет сделано!

А б б а с. Не надо. Ты уверен, что он наш настоящий враг?

С т а р ш и й с ы щ и к. Головой отвечаю!

А б б а с. Хорошо, иди!

Старший сыщик уходит.

Мубарек!

Появляется М у б а р е к.

Принеси мне одежду дервиша, я сам хочу увидеть глаза этого шорника!

З а н а в е с.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Площадь. Те же виселицы на фоне крепостных стен и те же вороны, сидящие на стенах.

Н и щ и е попрошайничают. Издали доносится песня дервишей: «Шах Аббас, правитель светлый, мудрый пастырь тучных стад, он дорогою заветной приведет нас в райский сад».

Появляется ш а х А б б а с в одежде старика дервиша и М у б а р е к. Ю с и ф С а р р а д ж сидит на обрубке дерева перед входом в свою мастерскую и натягивает кожу на седло.

Слышны восклицания дервишей:

— Он — отец бедняков.

— Он — мудрейший из земных владык!

— Да здравствует шах Аббас!..

А б б а с. Слышишь, Мубарек!.. Как меня любит мой народ! Надо же, чтобы эти проклятые звезды затеяли так некстати свою поганую игру!.. Это он? (Показывает на Юсифа Сарраджа.)

М у б а р е к. Да, владыка, это шорник Юсиф Саррадж.

А б б а с. На вид он довольно симпатичный мужчина!

Юсиф подает милостыню подходящим к его лавчонке нищим, сначала ж е н щ и н е с р е б е н к о м на руках, потом с т а р и к у.

Напевая песню дервишей, шах Аббас подходит к Юсифу. Мубарек остается в стороне.

Да хранит тебя аллах, почтенный шорник!

Ю с и ф (сунул руку в карман за подаянием, но Аббас взял его за локоть и удержал). Что тебе нужно, дедушка дервиш? Ты не похож на здешних дервишей. У тебя и одежда другая, и выговор. Откуда ты? Из каких краев?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: