Шрифт:
— Речь идет о моей тете, фрау Вольперт…
— О профессоре Фуксе!
Оба ответили одновременно. Фрау Бальбе с раздражением посмотрела на них. Сегодня у нее был не слишком удачный день: ее коллега Кнедлер, хотя и была вдвое моложе, умудрилась подхватить грипп, и теперь ей приходилось обслуживать два места, что нервировало ее. Образовалась очередь, компьютер словно взбесился, выдавая неверные сведения, и к тому же наступил пик сезона путешествий.
— Итак? — Высоко вздернув брови, она сложила руки на столе, всем своим видом демонстрируя нетерпение. — Что еще я могу для вас сделать?
— Если возможно… — Хели использовал все свое обаяние, против которого невозможно было устоять. — Мне бы хотелось иметь проспект тура в Шотландию, со всеми пунктами. Если это не составит вам труда. Видите ли, речь идет о…
— Моей тете Дуне Вольперт, — вставил Лусиан.
— О моем друге профессоре Фуксе, — мягко поправил Хели, бросая на Лусиана испепеляющий взгляд. — Профессор решился на поездку в последнюю минуту. Поэтому мы должны знать, когда и где сможем застать его. Вопрос жизни и смерти! Я весьма признателен вам за ваше понимание.
Как раз понимания фрау Бальбе и не выказывала. Она перелистывала документы, как это принято, когда кто-нибудь из посетителей не разбирался в работе данного учреждения. А перелистывание документов, как правило, производит впечатление уверенности и усердия, к тому же действует на нервы окружающих и отнимает у них много времени, даже если вопрос уже давно решен.
Итак, фрау Бальбе листала документы. Конечно, она же находилась в своей родной организации. Неожиданно она подняла на них глаза, и профессионально радостная улыбка озарила ее лицо.
— Ах, да, разумеется! Ведь руководительница туристической группы передавала!
— Фрау Штанци, — на этот раз в унисон произнесли Хели и Лусиан.
— Естественно, вы получите проспект. — Фрау Бальбе выложила на стол два иллюстрированных, в глянцевых обложках, буклета. — Здесь вы найдете все, что вас интересует.
Кивнув обоим и передав — не зная его — господину профессору привет, она заявила:
— Очень приятно, что вы зашли! Фирма «Мальманн»- ваш правильный выбор!
Хели и Лусиан задержались в Штутгарте. Они испытывали голод и жажду, кроме того, Хели хотел внимательно полистать проспект, чтобы досконально изучить маршрут Теобальда.
Итак, они наспех поели и выпили вина. Хели пришлось разбавлять вино минеральной водой, поскольку он был за рулем.
Они почти не разговаривали друг с другом, каждый погруженный в свои мысли. Но если Хели думал о Тео, то Лусиан о Нини.
Последнее время они лишь изредка виделись в Берлине. Иногда сталкивались на студии: «Привет, Нини!» и «Привет, Лулу!» Выпивали по чашечке кофе в какой-нибудь харчевне и разбегались.
А со времени их последнего совместного выступления Лусиан постоянно думал о ней и ее дерзкой песне. Да, уж храбрости у нее хоть отбавляй. Никакого жеманства. Нахалка, отчаянная и остроумная. Сильный тип. Честная и хорошо разбирающаяся в окружающей среде, хотя она и ненавидела это слово. Она всегда говорила: «Окружающая среда — это все вздор, это ничто. Есть только мир, в котором мы живем. Ну, разве что еще поля вокруг или окрестности. А окружающая среда — это дерьмо». Смешно, что никто до этого не додумался!
— Что, собственно, ты думаешь об окружающей среде? — спросил Лусиан, пробуждаясь от своих мыслей. — Я имею в виду название, слово…
— Что? — рассеянно переспросил Хели, который, изучая маршрут по проспекту, не слышал сказанного Лусианом. — Через пять дней они будут в Черном Замке. Смотри, вот здесь!
Без особого интереса Лусиан бросил взгляд в каталог. Фотография Черного Замка. Противореча своему названию, на холме под голубым небом высился белоснежный замок, окруженный изумительной красоты парком. Симпатичный мужчина в клетчатом пиджаке сидел на выступе стены и приветливо улыбался. У ног его величественно развалилась огромная с шерстью медового цвета собака.
— Так вот каков герцог Ленокс, — протянул потрясенный Хели. — Бедняга Тео — вот это конкурент!
— Вот это да! — Лусиан в момент забыл собственные переживания. — И у него сейчас находится тетя Дуня?
Хели кивнул. Он даже вспотел от благоговейного восхищения.
— Вот здесь и располагается знаменитая фарфоровая комната. Посмотри, целый зал драгоценностей!
— С ума сойти!
Они помолчали, потрясенные увиденным.
Через некоторое время Хели произнес:
— Как могло случиться, что Тео натолкнулся именно на эту руководительницу туристической группы, которая едет именно в Шотландию, в этот замок, и именно в это время! Если бы не состоялось ваше представление и если бы Тео не пошел на него, он бы никогда не встретил эту руководительницу! Что это — случайность или нет?
Он не обращал внимания на ужимки Лусиана, которые создавали впечатление, будто он еще что-то знает. Это могло быть лишь позой. Когда Лулу ничего не понимал, он начинал ухмыляться.
Хели, придав лицу мудрое выражение, произнес, направив потусторонний взор в сторону стойки бара:
— Жизнь — это сказка, рассказанная глупцом.
— Что?!
— Макбет, — скромно добавил он. — Ты хоть слышал о Шекспире?
Лусиан рассеянно кивнул.
— Ну и?… — с нетерпением продолжал Хели.