Шрифт:
Звери не ушли. Они сбились в кучку за «гаражом» и опасливо оттуда выглядывали.
— Завтрак! — объявила Сайко. — Идите сюда! Попробуйте, какая вкусная каша!
Но айю почему-то не спешили подходить и пробовать кашу, только тревожно повизгивали.
Сайко начала их подманивать. Она подошла к ним почти вплотную, держа одну из кастрюль. Облизывалась, нюхала кашу и нахваливала её.
Наконец одна из самочек потянулась к каше, но вожак вдруг зарычал так грозно, что Сайко отпрыгнула.
Ей стало страшно, но она продолжала уговаривать айю:
— Ну, ты чего? Там нет отравы, Дерен проверил! Смотри, сколько тут мяса? Или вам нельзя варёное? Там есть ещё размороженное… Я сейча…
Сайко не договорила.
Вожак зарычал и бросился мимо неё, прямо в огромный сугроб. И с визгом отлетел к модулю, окрашивая снег кровью.
А сугроб вдруг поднялся на дыбы, выпрастывая когтистые лапы и зубастую пасть.
И страшное рычание потекло, забираясь под пушистую шубку Сайко. Проникая сквозь кожу в кровь и к самому сердцу.
* * *
*Имя Сайко -= похоже на слово «совёнок».
Глава 26
Сайко и Дерен
Перевал. Долина проклятых
Увидев огромного белого зверя, Сайко вскрикнула. Но совсем не потому, что испугалась огромных зубов и когтей.
Зверь застыл, возвышаясь, кажется, даже над модулем.
Рычание текло и текло, пытаясь напитать холодом сердце девушки, обездвижить и подчинить его… Однако не тут-то было.
Сайко смотрела на кровавый след на снегу, и сердце её так сильно горело от боли, что никакой наведённый морок не мог его заморозить.
Она швырнула в зубастую морду кастрюлю с кашей, промахнулась, подхватила другую и заорала изо всех сил:
— А ну, пошёл прочь! Скотина!
«Скотина» — здоровенное чудовище, больше племенного быка, зубастое и страшное, с шерстью, блестящей в лучах рассветного солнца — отмахнулась от кастрюли лапой и воззрилась на девушку с обиженным недоумением.
Холодные глаза смотрели не мигая, словно две льдинки, в алой пасти друзами горного хрусталя переливались зубы, шерсть поднялась дыбом, выпростав редкие толстые иглы на морде и вокруг шеи.
Наверное, это был вайшуг. Сайко читала про этого ужасного зверя. И смутно помнила, что он больше пугает, наводя на людей морок, чем страшен на самом деле.
То ли он создавал иллюзию своего жуткого образа, то ли казался больше, чем есть, Сайко запамятовала. Врезалось только, что все хищники с Тайэ, одной из планет первого заселения, были «пси». Они проецировали на людей эмоции: голод, отчаяние, панику. Пытались раздавить волю, обмануть человека и сожрать.
Наверное, этот вайшуг только прикидывался таким большим и страшным. А на самом деле он — не больше медведя. А если и больше — то самую капельку.
Сайко вдохнула всей грудью морозный воздух: как же ей стать такой же сильной? Или хотя бы навести на вайшуга морок?
Какая медитация тут подойдёт? Может, маятник, как учил Дерен? Собрать волю в одной точке и качнуть её, словно шар?
Сайко сосредоточилась… И вдруг ощутила, что она словно бы тяжелеет, растёт, становится огромной и могучей. Куда больше, чем глупый вайшуг!
Маятник сам подхватил её и понёс! Огромную и могучую! Выше гор!
Вайшуг озадаченно рявкнул, и ему ответил хор айю — с перезвоном и хихиканьем, леденящим кровь.
Стая не бросила своего вожака. Одна за другой самочки выбирались из снега и разражались мелодичным лаем. Вокруг Сайко словно бы возвели крошечную колокольню. А она парила над ней, парила!..
Вайшуг замотал башкой, зарычал и двинулся было на Сайко, но девушка всё росла и росла, наливаясь тяжестью, и зверь замер.
— Ва-ва-ва… — зарычал он с голодной тоской.
Вожак айю, собрав силы, оскалился, приподнимаясь на лапах. Зарычал.
Его пушистая шкура была в крови, он пошатывался — удар, наверное, оглушил его, но сдаваться не собирался.
Вайшуг сердито покосился на него, рявкнул. Этот мелкий противник, похоже, ужасно его раздражал.
Стая айю тут же распалась полумесяцем, обтекая вайшуга. Самочки душераздирающе хихикали, дразня огромного зверя. Отвлекая его от вожака.
Сайко размахнулась второй кастрюлей, ощущая в себе просто невиданную силу.