Шрифт:
Последним пригласили меня. Я видел, как испортилось настроение у Императрицы. Я шёл, улыбаясь, и сотни глаз следили за мной неотрывно. На сцену только что вынесли здоровенный ящик, похожий на гроб, который тащили четыре человека. А ещё я видел ехидную улыбку главы Истов, похоже, в отличие от Императрицы, ему понравилась шутка.
— Господин Галактионов, на минуточку, — подозвала меня Императрица к небольшому походному трону, на котором сидела.
Я подошёл, поклонился, и она тихо начала.
— Саша, не сочти за издевательство. Румянцев начудил. Я узнала об этом в последний момент, и что-либо менять было поздно. Так что, если хочешь, мы просто компенсируем тебе его стоимость, либо купим аналог на эти деньги. Честно говоря, думала, что десять миллионов я потрачу на что-то полезное для тебя, и хоть немного порадую.
— А если я возьму деньги, куда вы оружие денете?
— Не знаю, — пожала плечами Елизавета. — Бросим на склад, будет там пылиться до лучших времён.
— Спасибо, моя Императрица. Но нет, это отличное оружие. Оно мне очень подходит, я вам благодарен.
Глаза Елизаветы расширились от изумления, а потом ещё больше, когда я, отходя, с лёгким поклоном добавил.
— И стоит оно гораздо больше десяти миллионов.
— Истребитель монстров барон Галактионов! Самый молодой Абсолют в Империи и в мире, — бухтел Потемкин, бросая на меня саркастические взгляды. — В качестве подарка от Императрицы мы вручаем вам «Молот Утреннего Рассвета»!
Он наклонился и откинул крышку.
— Извините, господин Галактионов, но взять вам придётся его самому. Или мне позвать слуг, чтобы транспортировали, куда скажете?
— Пустое, князь, я сам справлюсь.
Напитав руку силой, я схватился за такое тонкое для такого огромного навершия древко, и рывком выдернул его из ящика. Японцы отлично знали своё дело. Древко было тонким под руку, но выдержит, что угодно. Если бы не подстава с тяжестью и размерами, это было бы действительно хорошее оружие. Для обычного человека, конечно. Для меня же, оно ОТЛИЧНОЕ оружие. Я несколько раз взмахнул молотом над головой, всё время ускоряясь. Сидящие в дальних рядах благородные, напитав доспех, бросились врассыпную. Даже сильнейшие Исты Империи, которые сидели в передних рядах, по глазам было видно, что напряглись. В конце я изменил траекторию и подкинул его вверх, как жонглёр.
Огромный молот взлетел… В этот раз ахнула даже Императрица, ведь у меня над головой висела огромная, наверняка очень древняя и ценная люстра, в которую летело мое чудовищное оружие. Не долетев до неё считанные сантиметры, под влиянием силы тяжести, он отправился вниз, где с самодовольной ухмылкой я его подхватил. Искусство не пропьёшь! Демонстрация получилась эффектной. Закинул молот на плечо, я поклонился Императрице, и вразвалочку пошел на своё место под гробовое молчание всех присутствующих.
А потом был банкет со всякой вкусной всячиной, перед которым меня всё-таки заставили переодеться во фрак. Я оставил свой молоточек на хранение, и пошёл уничтожать местные деликатесы. Надо признать, повар у императорской семьи был отменный. После банкета был бал. Я даже несколько раз потанцевал. Ко мне подходили очень милые и смущающиеся женские создания всякого рода родовитости, скорее всего, подосланные своими отцами или братьями.
Женщинам я отказать не мог, а уроки танцев от старого Мака помню до сих пор. Ещё будучи молодым дурачком, я постигал науку, как закадрить девушку под названием — «Как обаять девушку настолько, чтобы она дала тебе на первом свидании». Звучит, по-охотничьи, грубо, но вполне эффективно. Хотя, из этого же урока я знал, что первое по эффективности — это берёшь даму, закидываешь ее на плечо и тащишь к себе в пещеру. Точнее, я хотел сказать, в номер… Ну, или на сеновал. Но такое не всегда прокатывало. А вот танец — это было изысканно.
В самый разгар веселья я хотел пригласить Андросову, чтобы поболтать с ней о брате. И когда подходил, увидел странную сцену. Тот самый индус что-то кричал и выговаривал Катерине, причём, его, то ли слуги, то ли телохранители, стояли плотной толпой, не давая даже посмотреть, что там творится. Я услышал явно рассерженный голос Кати и подошёл к ним.
— Извините, не нужно тревожить нашего господина, — выразительно сказал один здоровенный лоб в чалме,презрительно сложив руки на груди.
— Да ладно, — сказал я. — Я всё-таки хотел бы пройти.
— Не положено, — сказал второй, стоящий рядом.
Они были выше меня на полголовы, но это не помешало мне схватить каждого из них за голову и долбануть одного об другого. Доспехи им не помогли, и они рухнули, как подкошенные.
На шум обернулся бородатый молодчик.
— Какая тварь мешает мне разговаривать с этой строптивой сучкой? — проговорил он рассерженно на своём языке.
К счастью или не к счастью, но этот диалект я знал немного.
— Строптивой сучкой? Тварь? — улыбнулся я, и молниеносно схватил его за бороду, подтянув к себе. — Выбирай выражения, клоун!