Шрифт:
— Наемник, что увел миссарину, применил магический прием, который знают только последователи тайного ордена Черной Саламандры. Кажется, он один из них. И я подозреваю, что это тот самый янтарный наг, который находился во дворце под именем айгурина Хайнирра. Да и нападение на вашего кузена весьма странно, ведь диссар Эшшерин — опытный воин.
— А это уже интересно. Так и знал, что наемники непростые, — произнес принц Дайринисс.
— Если в деле замешан орден Черной Саламандры, то все гораздо сложнее, чем нам казалось, — добавил принц Райнишшар.
Я впервые слышала это название, но пару дней назад янтарный наг упоминал о каком-то тайном храме, куда попал после войны и там обучался.
Но ведь последователи этого храма точно ко мне не имеют никакого отношения!
Я и с Тайрисом познакомилась случайно. Но, боюсь, теперь из-за меня пострадают все, кто причастен к ордену.
Глава 10. Вынужденная покорность
Поговорив еще раз с темноволосым нагом по имени Аи Войтерисс, (я успела запомнить его имя, но не знала должности), принцы приказали посадить меня в закрытую карету, которую окружала многочисленная охрана. Братья лично сопроводили меня в свои покои во дворце.
Вся эта роскошь: золото, витражи, украшенные драгоценностями люстры — морально давили на меня. Я выросла там, где подобного отродясь не видели. Но еще больше угнетала компания: двое наследников в сопровождении охраны. Да они и без солдат выглядели устрашающе.
Я понятия не имела, почему в Азармине сразу два наследника, до этого момента я темой не интересовалась и специально не спрашивала Лои Пераисса, чтобы не подумал, что эти нахалы меня волнуют. А сейчас задумалась.
Когда мы остановились в богатых апартаментах, состоящих из нескольких, соединенных друг с другом помещений с бассейнами, фонтанами и прочими прелестями дворцовой жизни, черный наг повернулся ко мне и сказал:
— Предполагаю, что ты не откажешься от мысли сбежать.
Он выдержал паузу, с иронией глядя на меня, а я все думала, к чему он это говорит.
Принц поднял руку, принявшись произносить какое-то заклинание на змеином языке.
У меня зашумело в ушах, и слова Дайринисса слились в громкое шипение. Я не сразу поняла, что он делает, пока меня от этого заклинания не прошибло, будто кто-то встряхнул изнутри.
— Вот и все. Уйти отсюда ты не сможешь, как бы не хотела. К тому же, дворец хорошо охраняется. Я поставил блокировку, которую без магии не снимешь. Мало того, если попробуешь скрыться, я узнаю сразу. Даже не мечтай о свободе.
Не смогу, уж точно. Почему-то я это чувствовала.
Но Лои не оставит меня. А пока сделаю вид, что смирилась со своим положением. Интересно, где я буду спать? Не у кого-то же из принцев в спальне? Как я поняла, они у них разные.
Но мне, слава Богам, выделили смежную комнатку для прислуги.
— По первому же зову ты должна прийти и делать все, что мы велим. Слышала?
Райнишшар язвительно усмехнулся, подтверждая слова брата.
Я опустила взгляд, чтобы они не заметили гневный блеск в моих глазах. Дайринисс приподнял мою голову за подбородок, вглядываясь в мое лицо.
— Не вижу большой радости. Я хочу, чтобы ты ответила: «Да, мой ниар».
Я сжала челюсти, только бы не заскрипеть зубами.
— Придется научить новую служанку послушно выполнять наши желания, — растянув губы в ленивой улыбке, произнес Райнишшар.
— Да, мой ниар, — быстро и покорно ответила я черному нагу.
Не хватало еще, чтобы они взялись за мое воспитание. Не уверена, что смогла бы спокойно отнестись к этому.
Принц усмехнулся.
— Так уже лучше. Переоденься, поешь, вечером ты нам понадобишься.
Я молча приняла его слова и выдохнула с облегчением, когда принцы покинули мою комнатку. Пока все не так страшно, складывается ощущение, что они пытаются отыграться за похищение яда. Но еще неизвестно, что они придумали на вечер.
Я огляделась.
Комната казалась роскошной, как и все во дворце. Сквозь решетчатые створки пробивался солнечный свет, оставляя на полу узоры. Кровать с балдахином из прозрачной ткани и множеством подушек с кисточками и золотой бахромой, цветастый ковер возле нее. Резная светлая мебель почти белого цвета, но в ней не нашлось никакой одежды. И нет никакой еды на круглом столе. Я же не наложница, мне не принесут.
Как я понимала, их гарем находился отдельно, в другой части дворца. А меня поселили рядом, как развлечение или как ручную зверушку, чтобы вдоволь насладиться моей покорностью.
И во что я должна, по их мнению, переодеваться?
Я заплутаю в многочисленных коридорах, пытаясь найти кухню или другую прислугу. У них я могла бы поинтересоваться. Но делать нечего, заодно проверю, насколько далеко в состоянии уйти.
Спросить у братьев я уже не могла: они ушли, как только удостоверились, что никуда я от них не денусь. Видно, вернулись на праздник в город, чтобы вновь поражать жителей столицы своим величием. Народ желал увеселений и присутствия своих «богов».