Вход/Регистрация
Служанка для алмазных змеев
вернуться

Блестящая Тина

Шрифт:

Охранники отвели меня в крыло дворца, где находился гарем. Я злилась на себя за несдержанность, но понимала, что из двух зол это наименьшее.

Я во все глаза рассматривала обстановку гарема, часть которого находилась под открытым небом: изящные фонтанчики, у которых стояли скамейки для отдыха, заваленные подушками диванчики, клумбы, много сочной зелени. Тут же стояли низкие столики, на которых в хрустальных и золотых вазах лежали фрукты.

Наложницы, удивленные моим появлением, оглядывались, но в присутствии личной охраны наследников не решались ничего спрашивать.

Конечно, вершиной всей этой красоты и изящности считались эти самые девушки, собранные со всех соседних королевств. Я даже рот раскрыла. Вблизи они казались еще прекраснее. С разными разрезами глаз, с разными оттенками кожи и строением фигуры, они имели кое-что общее: изысканную красоту и молодость.

Возможно, кто-то из них согласился попасть сюда по собственной воле, но и плененных красавиц тут хватало. Здесь все приобретали разный статус и возможности по мере способностей или тщеславия.

Они смотрели на меня с не меньшим интересом, правда, восхищения в их глазах я не увидела. Соперничество и осторожность, а еще все это хорошо приправленное недоброжелательством.

Слух уже прошелся по гарему — прибыла опальная фаворитка Их Высочеств.

Вперед вышла Лиарелла, высоко подняв нос, а с ней и ее ближайшее окружение — две девицы, которые нос задирали не хуже, чем их хозяйка. Девушка предпочитала лиловые оттенки одежды, которые подходили к ее удивительным фиолетовым глазам. Вся украшенная драгоценностями, ухоженная и горделивая. Она смотрела на меня свысока.

Охранники сообщили, что я новая служанка гарема, после чего оставили меня в компании наложниц.

— Значит, ты все же вызвала недовольство высокородных ниаров, — иронично усмехнулась Лиарелла. — На колени, служанка, перед своей хозяйкой!

Я посмотрела на девушек, на весь этот цветник. Они казались прекрасными розами, благоухающими цветочными ароматами. Но даже у цветов есть шипы. И сейчас эти наложницы их продемонстрировали. Ни у одной я не увидела в глазах сочувствия или переживания за бедную служанку. Если не послушаюсь, они просто разорвут меня, не хуже диких кошек, и оставят истекать кровью. С виду невинные, а в душе жестокие и беспощадные. Такими их сделали обстоятельства. А ведь когда-то они тоже находились на моем месте.

А мне проблем не надо. Пусть думают, что принцы выбросили меня за двери своих покоев, так во мне не почувствуют соперницу.

Я опустилась на колени и послушно склонила голову. Лучше пока не спорить, позже я обязательно найду подход и оберну все в свою пользу.

Лиарелла подошла ко мне, обдав шлейфом тонких духов, и насильно заставила поднять голову. Она держала двумя пальцами за мой подбородок, кривясь от пренебрежения и рассматривая мое лицо. Она явно осталась недовольной, разглядев мои черты, а еще приказала принесли салфетку, чтобы вытереть руки. Словно коснулась грязи.

— Неудивительно, что ты заинтересовала принцев, — произнесла наложница. — Но как ты уже поняла, хорошенького личика мало, надо обладать другими талантами.

И тут же ее прислужницы стали возносить свою хозяйку, что прекрасней ее никого нет. И что принцы могут найти себе игрушку на время, чтобы потом, в конце концов, убедиться в непревзойденности их ниары.

Видимо, Лиарелла не относилась к простому народу и имела аристократические корни, вот и метила стать здесь почти что неофициальной королевой.

Лиарелла внимала их хвальбе с привычным удовлетворением.

Я молчала. Уже один раз высказалась, и где я сейчас?

Лучше проглочу оскорбление. К тому же меня ничуть не задевало то, что принцы охладели ко мне. Это одалиски посчитали бы такое отношение концом света, я же нисколько не расстроилась.

— Да, ниара, вы совершенно правы. Я и не смела соревноваться с вами, — подлила я масла в огонь тщеславия наложницы. И вижу, что той понравились мои слова.

— Выстирай все грязное белье. И пока не закончишь, не появляйся у меня на глазах и не смей ни есть, ни спать, — приказала миссарина, капризно надув губы. А потом развернулась к другим девушкам. — Киньте сюда, — она показала пальцем на плетеную корзину, — все ваши грязные платья.

Те злорадно заулыбались и с большим удовольствием послушались.

Скоро в корзине образовалась гора одежды, которая стала вываливаться наружу. Я с ужасом поняла, что придется стирать все до самого утра, но послушно приняла приказ.

К труду я приучена с детства, в отличие от многих девушек в этом гареме, хотя, думаю, они прекрасно понимали, что меня ждет. Они же все из небогатых семей.

Для меня это не являлось наказанием, а лишь способом занять время, все же днем я достаточно выспалась и все равно не усну быстро.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: