Шрифт:
— О нет, муж мой, — императрица, склонив голову, продолжала смотреть в сад. — Ты недооцениваешь своего генерала. Он не порвет мой список. Он и его люди составят свой и внимательно изучат мой. И не завидую я тем девушкам, которые будут в этих списках пересекаться.
— Женщины, — фыркнул Император, — и имя вам — коварство. Тогда я спрошу по-другому — зачем? Зачем ты портишь жизнь бедным девушкам?
— Интересы государства, — тихо произнесла Императрица, — блюдешь не только ты, муж мой. Такая сильная фигура, как твой генерал не должна стать пешкой. Особенно в ловких руках какой-нибудь женщины.
— Как я у тебя, жена моя? — так же тихо произнес Император, подходя к жене и обнимая ее со спины и заглядывая в окно через макушку.
— Мои руки вполне подходящие, муж мой, — улыбка Императрицы хорошо слышалась в голосе. — Вполне подходящие.
И пара на несколько минут замерла, провожая взглядом быстро идущего по дорожке парка высокого и светловолосого мужчину.
Глава 2
Эн.герр всегда был человеком действия. Любой вид физической активности всегда его успокаивал, приводил мысли в порядок и помогал выбираться даже, на первый взгляд, из самых безвыходных ситуаций. Как сейчас.
Припертый к стене Императором и его супругой, у генерала не оставалось никаких шансов выйти из ситуации не обрученным. И, если он не поторопится, даже супругу сам выбрать не сможет — Император намекнул вполне прозрачно.
Несмотря на свой внешний вид, напоминающий «большого белого медведя» — так шутил его помощник, а именно высокий рост и крупное сложение, Эн.герр обладал очень гибким и острым разумом, что проявлялось уже сейчас — в ярости удаляясь от дворца императора его мозг уже выстраивал цепочку планов, плавно задвигая эмоции в глубину сознания.
На одном из поворотов садовой дорожки, от тенистого и раскидистого персикового дерева отделилась тень и так же быстро последовала за ним.
— Алик, — не приветствие, а констатация факта.
— Мой генерал, — тень качнула головой. — Сейчас?
— Пять минут, — бросил Эн.герр, продолжая с той же скоростью удаляться из зоны видимости дворца.
Понимая, что Эн.герр изо всех сил пытается успокоиться, тень, а точнее высокий стройный юноша в черных одеждах, скользнул за ним
Со стороны их дуэт выглядел довольно необычно, и если бы какой-то случайный наблюдатель забрался в этот дальний и дикий уголок парка, то непременно бы обратил на это внимание.
Хотя, дамы при дворе, да и не только при дворе, всегда замечали это и томно вздыхали, стоило Эн.герру появиться со своим помощником.
Высокий, мощного сложения, плавный в движениях и действительно, похожий на сонного белого медведя Эн.герр был красив. Слишком красив для мужчины — правильные черты лица, четко очерченный нос, пухые губы, большие глаза необычного сине- зеленого оттенка. Дополняли эту картину коротко стриженные, но чуть- чуть волнистые волосы оттенка спелой пшеницы и позолоченная постоянным загаром кожа. Но миловидная внешность уже никого не вводила в заблуждение — все знали, что Советник Императора один из самых опасных людей в Империи.
Юноша, следующий за ним, был его чуть ли не полной противоположностью. Такой же высокий, но сходство на этом заканчивалось. Смуглый, стройный, даже худощавый, его движения были смазанными и резкими, похожими на змеиные. Или на замах боевой плети, ибо каждый сравнивал со своим. Резкие черты лица, крупноватый нос, густые, но правильно очерченные черные брови и черные глаза дополняли образ типичного представителя клана Нойрат. Который и был перед нами.
Следуя на небольшом расстоянии за своим командиром, Алик крутил в голове мысли о том, что же могло так разозлить всегда спокойного и сдержанного Эн.герра, но благоразумно решил промолчать и дождаться объяснений, если, конечно, командир соизволит их дать.
Так, в молчании, мужчины и подошли к месту, в которое так стремился Эн.герр. Императорский сад круто обрывался и скала, на которой он был расположен, резко уходила в море. До самого горизонта была видна только всегда волнующая и бурная поверхность Западного моря. Сине-зеленая водная гладь, так похожая оттенком на глаза мужчины, на него смотрящего, сливалось на горизонте с ярко- голубым небом, создавая поистине идиллическую картину.
Эн.герр всегда восхищался морем. Его постоянным движением, мощью, красотой. Бурное Западное море будило в его груди какие то непонятные и, казалось уже давно похороненные с юности чувства, разрушая спокойную маску, так надежно приросшую к лицу. Подойдя к самому краю обрыва, Эн.герр сделал несколько глубоких вдохов и начал рассказ, не поворачиваясь лицом к собеседнику, но будучи полностью уверенным в том, что Алик его слышит и внимательно слушает.
— Итак. Меня, как мы и предполагали, загнали в угол. Император напомнил о том, что по традиции я должен обзавестись семьей и наследником, — Эн.герр особенно выделил это слово, — до тридцати пяти лет и времени у меня, не так чтобы много — всего три года.
— Пока все идет так, как мы, точнее ты, планировал, — обозначил свое присутствие в разговоре Алик. Юноша говорил с едва заметным горским акцентом, который придавал его речи порыкивающее звучание. И, как истинный сын гор, держался от морского обрыва подальше.