Шрифт:
Спустя несколько секунд глава хускарлов положил письмо на стол.
— Ну? — резко спросила Леди Кая. — Это действительно написал его Светлость?
— Действительно, — решительно кивнул сэр Бронкс и повернулся ко мне. Затем из положения сидя низко поклонился, почти коснувшись лбом своих сложенных рук. — Благодарю вас, господин Канатэ за все, что вы сделали.
— Сэр Бронкс, — твердым проговорила леди Кая, — нам известно местоположение его Светлости?
Да уж, аристократка аристократкой, но в текущей ситуации проявить терпение для нее крайне сложно. Интересно, кто она? Верна ли моя догадка?
— Да, леди Кая, — кивнул в ответ сэр Бронкс.
В этот момент в дверь постучали. С разрешения хозяина кабинета Дрог — дежуривший у дверей хускарл занес в комнату поднос, на котором стояли три чашки с чаем, сахарница и ваза с печеньем.
Я то и дело поглядывал на леди Каю. Она казалась невозмутимой, если не смотреть в ее горящие глаза.
— Быстрее, пожалуйста, Дрог, — поторопил своего подчиненного сэр Бронкс. И, едва дверь за Дрогом закрылась, леди Кая произнесла одно лишь слово:
— Где?
Сэр Бронкс посмотрел на приоткрытое окно, на закрытую дверь, а затем молча подвинул леди Кае письмо и ткнул в него пальцем, очевидно, предлагая прочитать одно лишь слово.
— Ясно, — кивнула леди Кая. — Я поеду с вами, — решительно произнесла она. — Моя магия воздуха лишней не будет.
— Прошу вас, прочитайте это письмо полностью. А я пока начну подготовку, — дождавшись еще одно кивка от девушки, сэр Бронкс встал из-за стола и вышел в коридор. Дверь за собой не закрыл, так что я слышал его распоряжения — глава хускарлов, собирал своих офицеров.
Ну а леди Кая тем временем не отпускала письма. Ее глаза быстро бегали от строчки к строчке, и с каждой секундой округлялись еще сильнее. Закончив читать, она отложила листок в сторону, пару мгновений посмотрела на меня, а затем поклонилась еще ниже, чем сэр Бронкс.
— От всей души благодарю вас за то, что спасли жизнь моему брату и Леопольду, — ее голос звучал чрезвычайно искренне. Настолько, что у меня сердце на миг сжалось. Ее благодарность действительно шла от души. На сто процентов, а может, и больше. — И за то, что вы продолжаете делать для всех нас, — не останавливалась леди Кая. — Когда мой брат вернется домой, я тоже хотела бы лично поблагодарить вас.
— Ну что вы, госпожа Леонхарт, не стоит, — пробормотал я.
Она подняла голову и мило улыбнулась:
— Вы и вправду не из наших краев. Если кого и допустимо называть «госпожой Леонхарт», то лишь мою невестку — ее Светлость.
— Тогда как насчет «госпожа Кая Леонхарт»? — уточнил я.
— Так можно, — кивнула она. — Но такие формы обращения не очень распространены.
— Значит, «леди Кая»?
— Значит так, господин Канатэ, — подтвердила она и посерьезнела. — А теперь, прошу меня простить. Сэр Бронкс, — обратилась она к вернувшемуся на свое место главе хускарлов. — Я поняла, что его Светлость хочет, чтобы я осталась в замке. Так и сделаем. Это действительно будет правильным решением. Но давай вместе обсудим маршрут, по которому ты оправишься, и силы, которые с собой возьмешь. Я должна знать это прежде, чем вернусь к ее Светлости.
Глава 47
Хускарлы
На сборы много времени не потребовалось — все-таки двадцать хускарлов уже были готовы отправиться в путь, а их лошади были заседланы. К тому же, насколько я понял, все и так были «подняты в ружье» (хотя ружей ни у кого в Корриле я и не видел).
Меня не гнали из кабинета сэра Бронкса.
Должно быть, в письме Дейл упомянул, что мне можно доверять.
Поэтому, даже не задавая вопросов, я кое-что узнал о том, как сейчас обстоял дела с вооруженными силами в Корриле. Например, о том, что в замок еще вчера вызвали некоторых хускарлов из тех, у кого был выходной, а сегодня и совсем «отдыхающих» не осталось. Дело в том, что часть хускарлов вчера отправили вместе с солдатами гарнизона на поиски герцога и расследование произошедшего. Сэр Корг попросил об этом, аргументируя тем, что позавчера часть бойцов гарнизона отправилась на юг воевать с орками. Поэтому в гарнизоне не хватает личного состава для составления поисковых отрядов.
Хускарлов выделили.
Как бы то ни было, ни один поисковой отряд, целиком состоящий из хускарлов, не собрался. Возможно, именно поэтому подчиненные герцога так его и не нашли. Но, возможно, к этому моменту могли и найти — последних новостей я не знаю, все-таки я в Корриле, а Дейл в Светле.
— Сэр Бронкс, к вам посланник от сэра Корга де Риля! — доложил Дрог, когда собрание с так называемыми «старшими хускарлами» было закончено.
— Я приму его. Один. Господин Канатэ, — обратился он ко мне, и в его голосе слышалось недовольство, — прошу прощения за это. Вас проводят к вашему коню. Перед путешествием вам стоит познакомиться с тем, кто повезет вас.
Естественно, спорить я не стал и вышел во внутренний двор вместе с остальными старшими хускарлами.
— Бориль, коня для господина Канатэ, — велела Эгра, сурового вида дама с ярко-оранжевым каре, одна из местных командиров. Повинуясь ей, черноволосый эльф в рубашке и штанах-комбинезоне подвел мне под уздцы рыжего жеребца.
— Его зовут Кицу, он весьма спокоен и послушен. Только дайте ему это, чтобы познакомиться, — вместе с поводьями Бориль передал мне какую-то розовую морковку.