Вход/Регистрация
Девять сборников рассказов
вернуться

Киплинг Редьярд Джозеф

Шрифт:

Двоих?
– - сказал Пайкрофт.
– - Не завидую я второму, если только...

– - После войны в тех краях много бродяг развелось. Инспектор сказал, что этих я найду возле М'Бвиндской ветки, где они дожидаются случая уехать на север. Он, понимаете ли, оставил им немного еды и хинина. Я выехал на поезде с ремонтной бригадой. Решил их отыскать. Увидел я их далеко впереди, они дожидались у леса. Один стоял возле тупика в начале боковой ветки, а другой, понимаете ли, сидел на корточках и глядел на него снизу.

– - Помогли вы им чем-нибудь?
– - спросил Причард.

– - Помочь я уже не мог ничем, разве только их похоронить. Там, понимаете ли, гроза прошла, и оба они были мертвые и черные, как уголь. От них, понимаете ли, ничего не осталось -- только уголь. Когда мы попробовали сдвинуть их с места, они развалились на куски. У того, который стоял, были вставные зубы. Я сразу заметил, как эти зубы блестели в черноте Он тоже развалился, как и его спутник, что сидел на корточках, обоих ливень насквозь промочил. После того как оба сгорели, превратились в уголь. И еще -- потому я и спрашивал про приметы -- у мертвеца со вставными зубами была татуировка на груди и у плеч -- корона и якорь, обвитый цепью, а поверху буквы М. В.

– - Это я видел, -- поспешно подтвердил Пайкрофт.
– - Все точно.

– - Но ведь от него один уголь остался?
– - спросил Причард, содрогаясь.

– - Знаете, как на сожженном письме проступают белые строчки? Ну вот и там, понимаете ли, было что-то в этом роде. Мы похоронили останки, и я взял себе... Но он был вашим другом, джентльмены.

Мистер Хупер убрал руку из кармана -- не вынув ничего.

Причард на миг закрыл лицо ладонями, словно испуганный ребенок.

– - Как сейчас вижу ее в Хаураки!
– - пробормотал он.-- И те бантики на моих бутылках. "Ада", -- говорит она племяннице... О боже!..

– - Пышно жимолость цвеют, летний вечер настает,

Воздух тих и недвижим,

Вся природа отдыхает, дивно сад благоухает,

И сидит красотка с возлюбленным своим,-

пели участники пикника, ожидая поезда на станции Гленгарифф.

– - Не знаю, право, что вы об этом думаете, -- сказал Пайкрофт.
– - но я видел его лицо целых пять вечеров кряду, а потому намерен допить остатки пива и возблагодарить бога за то, что этот человек умер!

перевод В. Хинкиса

* СЛОВАРЬ ИНОЯЗЫЧНЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ *

В словарь входят слова и выражения из различных языков Британской Индии и в том числе из так называемого "англо-индийского" смешанного жаргона, на котором объяснялись между собой англичане и местные жители.

Адха -- половина.

Айя -- няня.

Ап-се -- сам собой, просто так.

Ахиста -- медленно.

Аччха -- хорошо, ладно.

Баба -- отец; в прибавлении к имени -- почтительное обращение.

Бабу -- господин (употребляется вместе с именем); в Британской

Индии клерк-индус, владеющий английским языком.

Бадмаш -- плохой человек, злодей.

Байраги -- отшельник, аскет.

Барамалам -- капитан.

Бара-сахиб -- большой господин.

Барасингх -- олень.

Басти -- поселок.

Бат -- слово, речь.

Бахадур -- герой, богатырь.

Бахут аччха -- очень хорошо.

Бечари -- бедняжка.

Боло -- скажи, говори.

Бхаи -- брат.

Бхишти машк -- мех водоноса.

Бхуса -- солома.

Вилайет -- метрополия; Англия.

Гхабра -- не в себе.

Гхари -- повозка.

Гхат -- спуск к реке; место ритуального сожжения мертвых.

Дакайт -- разбойник, бандит.

Дангри -- грубая хлопчатобумажная ткань.

Декха -- понял (букв.: увидел).

Джалди -- быстро.

Джамадар -- унтер-офицер в индийской "туземной" армии, полицейский-индус.

Джампани -- слуга, несущий джампан (носилки с балдахином) , или возница

рикши.

Джани -- милая, родная.

Джаханнам ке муафик -- как в аду.

Джибунвала -- матрос.

Джхил -- озеро, пруд.

Диван -- министр.

Дхак -- хлебное дерево.

Дхоби -- мужчина-прачка.

Занан -- женская половина дома.

Икка (экка) -- двуколка, запряженная одной лошадью.

Казн -- судья.

Каль -- завтра, вчера.

Качча -- незрелый, зеленый, сырой.

Кос -- мера длины, около 4 км.

Котвал -- начальник полиции.

Кхарва -- матрос.

Ла иллаха илла алла -- нет бога, кроме Аллаха.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: