Шрифт:
– Леди Бербера велела перенести вас сюда, как жена лорда Бенедикта и хозяйка дома вы должны занимать комнату положенную вашему статусу.
Конечно же, эта комната нравится мне намного больше, чем выделенная лордом Бенедиктом: теплая пастель пепельной розы, воздушные сливки тюля и высокого ворса круглого ковра у кровати, у окна глубокое кресло с небольшим пуфиком для ног так и манило устроиться с комфортом и книгой.
– Прошу, леди, – Ари осторожно, но настойчиво завела меня в ванную.
Мне казалось прошла вечность, столько ухода и заботы я за всю жизнь не получала, как за одно купание. И если раньше я не понимала почему леди не могут сами себя помыть, то теперь поняла – так не могут. Вся приятно пахнущая, разомлевшая, с сияющей кожей я безропотно доверилась Ари: не смотрела во что меня одевают, поднимала руки, когда просила и поворачивалась куда скажет. Сидя перед зеркалом я любовалась собой понимая как легко быть красивой, когда о тебе заботятся и все современные возможности к твоим услугам. Простая горожанка никогда не сможет так выглядеть и не потому, что недостаточно красива – уход не тот.
– Леди Катриса, вы невероятно красивы, – Ари поправила упругий локон у шеи, расправила пену кружев на круглой горловине бирюзового платья. – На балу от вас все потеряют голову.
– Спасибо, – я улыбнулась девушке, в душе не разделяя ее мнение и восторг о предстоящем бале.
Ари еще раз расправила кружево и, убедившись в безупречности, повела меня в сиреневую гостиную. Леди Бебе уже была тут, сидела за круглым столом, накрытым к чаю, смотрела в окно и чему-то улыбалась. Посмотрев на меня улыбнулась.
– Кати, милая, ты великолепна! Покрутись, девочка моя.
Я выполнила просьбу, смущаясь: юбка доходила до середины икры, пышные кружева каскадом струились по платью, широкая лента-пояс завязанная сзади на бант окончательно сделала меня похожей на куклу.
– Смущаешься – это хорошо, Эдагра должна остаться довольной. Но что же ты стоишь? Садись за стол скорее, возможно, успеешь выпить чаю.
Есть хотелось сильнее любопытства, поэтому сначала я порадовала желудок, а после спросила о таинственной Эдагре. Бебе хитро улыбнулась, погладила меня по руке.
– Легко не будет, но что бы ни случилось, помни: понравишься Эдагре и весь свет вынужден будет тебе улыбаться.
– Так кто же она? – В этот момент открылись двери, в гостиную вошла женщина в возрасте, светло-лиловый костюм подчеркивал подтянутую фигуру, седые волосы уложены мягкими волнами в высокую прическу, сквозь тонкие стекла узких очков на меня презрительно смотрели прозрачные, серые глаза. В следующий момент я поняла, что уже стою будто нашкодившая послушница перед строгой наставницей.
– Леди Бербера, – по статусу гостья явно ниже Бебе, но ведет себя свысока. Я бросила быстрый взгляд на Бебе, она тепло улыбалась.
– Эдагра, спасибо, что нашла время и возможности выполнить мою маленькую просьбу, – гостья хмыкнула и вновь посмотрела на меня. – Познакомься с новой хозяйкой дома Катчеров леди Катрисой.
– Леди этой послушнице еще предстоит стать.
Одна фраза и жесткая ухмылка сказали больше тысячи слов. Легко не будет. Я посмотрела на Бебе, в ее взгляде читалось то же самое: легко не будет. Попытаюсь ли я? Безусловно. И не ради лорда Бенедикта, а ради себя и десяти лет вынужденного брака.
Глава 8
– Подбородок выше! – алья Эдагра муштровала меня как солдата на плацу, бросая короткие, резкие фразы. – Мягче кисть, леди Катриса.
У-у-у, это ее "леди Катриса" звучало издевкой и значило, что я не справляюсь. Каждый день по десять часов отработка: поворота головы, подачи руки, улыбки и реверанса, выбор бокала и правильной вилки для закуски.
– Лучше вообще не ешьте и не пейте.
– Так руку кучеру подают, а не лорду!
– Улыбка – это деликатное оружие, а не топор мясника!
Алья Эдагра выпивала из меня все силы. С каждым днем я все больше понимала страх жителей Арисара перед этой женщиной. Статус "алья" она честно заработала трудом, потом и кровью подопечных и возвысилась над простыми горожанками, но титулованной особой так и не стала. Кто знает, возможно, кто-то решится дать ей больше власти.
– Эдагра, дорогая, пора переходить к танцам, – Бебе сидела в сторонке на низком диванчике, рядом на столике стояла изящная чашка с неизменным жасминовым чаем и вазочка с засахаренными фруктами. – Бенедикт достаточно окреп для этого.