Шрифт:
А говорят, чёрная магия — зло. Уничтожение пятна было очень нужно.
Эник улыбнулся и попытался утопиться в мягкую спинку своей спиной. Грапиша посмотрела на его счастливое лицо и подумала: кто ещё сделал бы так? Пришёл бы он с какой-нибудь дамой, испачкал диван, и дама бы его отшлёпала. Ну, или пришлось бы мальчику отчищать, когда пришёл хозяин. Нет, Эника она не отдаст.
— А ты меня научишь так же? — спросил мальчик. — А то ты всегда меня выручаешь… а я хочу сам.
— Не знаю, — она понурилась. — Я не умею учить.
— Да я и сам знаю. Я просто не волшебник, — он вроде бы не расстроился. — Ничего. Вот погоди, я вырасту, буду большим и сильным, и тогда буду сам тебя защищать. А если ты диван испачкаешь и тебя будут ругать, я знаешь что тогда сделаю…
— Господа, господа! — раздался голос. Где-то под лестницей слышались семенящие шажки. — Где же, где же гости, Берик? О! — из-за перил вывернул хозяин дома и широко расставил руки, увидев девушку и мальчика. — Прошу, прошу! Поднимемся в мои покои, я вам кое-что покажу. Позвольте представиться, Ког Рибелир Младший, можно просто господин Ког. Вы, я полагаю, Грапиша, — он наклонился, взял маленькую ручку девушки и галантно поцеловал её. — А юноша — Эник, как мне доложили. Очень приятно. Это ваш брат? — спросил он у Грапиши, пожимая руку ошеломлённого мальчика. Эник впервые прикасался к настоящему господину. И был тот совсем не похож на тех, о ком рассказывали в посёлке.
Ког Рибелир Младший был чуть выше Грапиши, кругленький, но проворный. Он перемещался по дому быстро и, казалось, никогда не совершал лишних движений, хотя на первый взгляд двигался суетливо. Лицо его было круглым, как и тело, розовощёким и добродушным. Короткие волосы, маленькие, но горящие живостью и какой-то постоянной радостью глазки, круглый нос. Одет хозяин был в просторные рыжие штаны и бордовую кофту, второпях не подпоясанную и заканчивающуюся чуть выше уровня колен.
Грапиша с мальчиком последовали за ним. Господин Ког поднимался по лестнице, не держась за перила, и достаточно быстро, так что гостям приходилось спешить за ним. Хозяин говорил, посвящал гостей в новости города, рассказывал о каком-то своём изобретении и безостановочно интересовался, что Грапиша и Эник будут есть на ужин. Когда он узнал, что Грапише всё равно, а Эник вообще не знает названий блюд, он решил, что стоит всё сделать самому, и распорядился накрывать в зале через пяток аций. Потом хитро посмотрел на мальчика, наклонился к уху дворецкого и прошептал ему что-то. Тот кивнул, тоже хитро посмотрел на Эника и, прежней несерьёзной походкой — ноги у него были, как у аиста, длинные и тонкие, и казалось, что он представляет себя этой птицей, продвигающейся по болоту, — удалился.
— Прошу, — хозяин распахнул дверь в покои. Это, судя по всему, была спальня, но походила она на рабочий кабинет. Большое окно, кровать в углу, накрытая балдахином, да ящичек для всяких принадлежностей. В остальном это был точно кабинет. Стол, заваленный странными приборами, какая-то стойка рядом, на ней навешаны странные вещи. На стене висит большой чертёж, возле входа на полу — раскрытый чемодан с торчащими оттуда железками. Господин Ког предложил гостям присесть на два стула, которые находились возле стола, сам же устроился на высоком табурете, подобном тому, что стоят возле стойки в трактирах. Только этот стул, кажется, мог вертеться на своей тонкой ножке.
— Ну же, ну же, не томите! — взмолился он. — Я бы хотел посмотреть, что в посылке. Вы ведь из Эльтана? Это от моего дядюшки, да? Ну же, покажите же её мне!
Грапиша вынула из дорожной сумки свёрток и протянула мужчине. Тот быстро распаковал его, вынул коробку с печатью, любовно погладил её рукой.
— От дядюшки. Ох, как же я ждал… — он сорвал печать, раскрыл коробку и уставился внутрь огромными глазами.
Потом удивилась и Грапиша, которая последнее время не удивлялась вообще. Господин Ког, аккуратно поставив коробку на стол, принялся плясать по комнате, поворачиваясь и выделывая какие-то пируэты. При этом он что-то восклицал и хлопал в ладоши. А потом подскочил к Грапише и попытался увлечь в пляс и её. Потом догадался, что девушка на самом деле в некоторой растерянности, и просто уложил руки ей на плечи и горячо поблагодарил, едва удержавшись, чтобы не расцеловать в обе щеки.
— Спасибо, спасибо вам, милая Грапиша! Это же… это же тот самый чертёж! Его мне так не хватало! Представляете… представляете, теперь вы… хм. У вас есть зонт? — неожиданно серьёзным голосом спросил он.
— Нет, — девушка помотала головой. Она не знала, что такое зонт.
— Как?! — господин Ког схватился своими маленькими руками за круглую голову. — У вас нет зонта?! Вы должны срочно его приобрести! Вот… вот, смотрите, — он выдвинул ящик стола, предварительно подняв в воздух стул с Эником и опустив его чуть поодаль. В толстеньком человечке явно было не только пузо. — Взгляните, — он вынул какое-то длинное устройство и протянул Грапише. Та осторожно его приняла.
— Это зонт?
— Да, да. Раскройте его, — поторопил он. Господин Ког как будто начал нервничать, словно представлял изобретение перед комиссией. Грапиша не знала, как это сделать, но, углядев, что какие-то прутики, связанные тканью, не очень плотно прилегают к изогнутой палке, попыталась отделить их. Потом сунула руку внутрь и нащупала ещё детали. Девушка толкнула их от себя, и прутики сами собой стали разворачиваться… и превратились в большой круг, напоминающий тканевый щит.
— Ух ты!!! — сказал непосредственный Эник.
— О! — изрекла Грапиша. Так вот что за круги несли две дамы, которых она увидела по пути к площади.
— Ну? А, а? — господин Ког торжествовал. — Как вам?
— Но для чего он? — спросила Грапиша, держа зонт за ручку и внимательно рассматривая.
— Как же? Это специальный зонт, от солнца. Чтобы в жаркие дни вам не напекло голову. Его очень удобно уложить на плечо и отправиться на прогулку, — господин Ког выхватил зонт и тут же продемонстрировал, как нужно делать. — Но есть ещё один вид зонта — против дождя. Вам не нужен больше плащ, вы можете надеть любую, даже самую пышную одежду! А вот эта штучка, — он потряс зонтом, — спасёт вас от капель.