Шрифт:
Слушайте это все живущие на земле, все сыны человеческие, все одинаково, и богатый, и бедный.
Вы, которые любите варваров и иногда восхваляете их в осуждение себе, отбросьте имя и вглядитесь в нравы! Можно ли назвать их иным подходящим именем, чем варвары, этим словом, которое свидетельствует о жестокости, свирепости, внушаемом ужасе. Какими бы дарами ты их ни умилостивлял, какими бы знаками почтения их ни обхаживал, у них одно чувство — зависть к римлянам. А что касается их желаний, то им всегда хочется затмить блеск римского имени, и они желают, чтобы в живых не осталось ни одного римлянина. И там, где, как известно, они пока щадят подданных, они щадят их для того, чтобы использовать их как рабов, Они действовали обманом и клеветой, и словно дух бури хотел все разрушить ураганом своего неистовства. Если была необходимость обсуждения епископами, то зачем подвешивание, зачем костры, зачем когти и кресты? Зачем змеиное отродье ариан придумало против невинных такие пытки, которые не изобрел сам Мезенций? С невинностью боролась страсть к неистовству и жестокая жадность: надо было и души погубить, и имущество расхитить. Если желателен был диспут, то зачем грабить чужое имущество, и не только у священников, но и у всех мирян? Но разве эти ограбленные ликовали и с радостью принимали расхищение своего имущества?..
Гнусный Хунерих царствовал семь лет и десять месяцев, и смерть его была по заслугам ему. Он гнил и кишел червями, и похоронили не тело его, а только часть тела. Но и другой изменник Божьего закона, пришедший к ним из донатистской ереси, некий Никазий, тоже вскоре погиб подобной же смертью. (Пер. с лат. С. А. Беляева. Victor Vitensis. Historia persecutionis Africanae provinciae sub Geiserico en Hunirico regibus Wandalomm. CSEL. Vol. VIL P. 1–107).
5. О народном сопротивлении грабителям-вандалам
Императоры Феодосий II и Валентиниан III Августы римскому народу. Всякий раз, когда этого требуют интересы народа, мы признаем, что нужно бросить всем клич, чтобы все сплотились для выполнения одной задачи, полезной всем. Мы считаем, что жители провинций не сочтут тягостными меры, принятые для их спасения, для организации сопротивления грабителям. Мы узнали, что Гейзерих, враг нашего государства, вышел из Карфагена во главе флота и следует опасаться высадки его в любом месте побережья. Мы выставили посты в нескольких пунктах. Приближается армия нашего отца, непобедимого императора Феодосия II, и армия нашего патриция Аэция также скоро будет здесь. Магистр войск Сигисвульт расставляет солдат и союзников для защиты городов и побережья. Однако очень трудно предусмотреть, где высадится враг. Вот почему этим эдиктом мы обращаемся ко всем и к каждому, чтобы верили в могущество Рима и защищали свои владения. Пусть пользуются при этом любым оружием, каким могут. Пусть они защищают наши провинции и свое добро с нами вместе. Для поддержания их духа мы объявляем их собственностью все, что они отнимут у врага. (Внизу собственная надпись императора: этот текст афишировать перед народом). (Novellae IX Valentiniani III // Codex Theodosianus. Vol. II).