Шрифт:
Он долго молчал, я думала уже — ничего не ответит. Но он ответил.
— Я не понимаю, как вернуть всё назад.
Что тут скажешь? Только вздохнёшь.
— Поверь взгляду человека со стороны — никак. Никак не вернуть назад, можно только пытаться как-то вписаться в нынешние обстоятельства и не потерять то, что ещё осталось у нас.
— Почему не подавили бунт в зародыше? — вздохнул он.
— Потому что бунт — явление единичное. А у нас вышло так, что в государство накопилось очень много нерешённых проблем. Можно решать их постепенно, по мере возникновения, а можно — одним махом. Но второе — сложнее и болезненнее, что у нас тут сейчас и происходит. Меня учили, что человечество так или иначе развивается. Либо медленно и постепенно — и это эволюция, либо какие-то этапы проходят быстро и мучительно, и это революция. У нас с тобой второй вариант.
И подумала про себя, что никогда бы не хотела оказаться в гуще революции на той стороне, которую уничтожают. Потому что тут нет нормального пути, либо затаиться и выжить, либо героически погибнуть. Первый вроде как некрасивый, а второй бессмысленный. Я человек той эпохи, когда в героической гибели не видится ничего особенно хорошего. Кого-то воодушевит, может быть, но больше никакого практического смысла в той гибели нет.
— Эжени, ты не понимаешь.
Уж конечно. То есть, наверное, понимаю, но не всё. Нет, я не выросла при монархии, и не прожила большую часть жизни при ней же.
— Я очень стараюсь понять.
— Я должен отомстить за убийство моих родных, — и такая безнадёга была во взгляде, что мне ничего не осталось — только обнять и молчать.
Кажется, что я сейчас ни скажу — всё будет не то и не так.
Впрочем, он уснул, я вскоре уснула тоже. А когда проснулась — Анри рядом уже не было. Так, мне же нужно как-то выбраться отсюда не перед всем местным населением и прилично одеться?
Помог Рогатьен. Я без церемоний вызвала его зеркалом, он явился сам и привёл Мари. Оказалось, что в соседней комнате есть лестница на третий этаж, ею я и воспользовалась.
Мари принесла воды и помогла одеться, во вчерашнее же. Теперь я подумала, что Женевьев не так уж и глупа, потому что без парадного платья никто бы мне вчера не поверил.
А сейчас я вышла в парадную комнату глянуться в зеркало и обнаружила там Аннет и мужчину, который не мог быть никем иным, только братом Рогатьена. Они явно вели какой-то эмоциональный разговор, который я прервала. Оба уставились на меня.
— Рада видеть вас, Фелисьен, — кивнула я.
— Увы, не могу сказать того же, — покачал тот головой. — Кто вы, госпожа, и почему называетесь именем маркизы дю Трамбле?
12. Вечный вопрос о том, кто я
Ну вот, у нас снова пьеса на тему «Приплыли». Действие следующее.
Я уселась в резное кресло с подлокотниками, спинкой и подушечками, установила ноги на резную скамеечку и поинтересовалась:
— Фелисьен, вы и в самом деле желаете это знать?
Смотрела на него и понимала — они с Рогатьеном одинакового роста, одного крепкого сложения, одинаково темноглазые и с одинаковыми лысинами. Но Рогатьен никогда не смотрел так сурово и безжалостно. Наверное, если всю жизнь с человеком, то невольно станешь похожим на него. А братья Роганы, как я понимала, были очень уж разными. И старший уродился и жил намного более упёртым, чем младший. Вот и камердинер его совершенно такой же.
— Да, я желаю это знать. И ещё желаю знать — что обо всём этом известно его высочеству.
Фелисьен стоял и смотрел, и всем своим видом выражал намерение докопаться до истины. А Аннет прислонилась к стене сбоку от него и поглядывала… характерно так поглядывала. Кто же из них догадался, и почему? Я где-то прокололась? Сделала или сказала что-то такое, чего никак не могла сделать или сказать Женевьев?
— Его высочеству известно всё, — отрезала я. — Рогатьену тоже.
При упоминании брата Фелисьен поджал губы — видимо, меж братьями не то, чтобы кошка пробежала, а кто-то покрупнее.
— Не верю, что его высочество не разоблачил вас, если узнал.
— Да он рад был без памяти, что я — не она, не верите? — позволяю себе усмешку. — Можете подумать на досуге, я слышала, у вас таковой случается, ещё и о том, что ни один нормальный человек по доброй воле не захотел бы ни в сибирскую ссылку, ни потом вот сюда, к вам, в разгар революции. Если бы мне дали выбор — я бы предпочла честную смерть дома. Но — только в момент той смерти. А после — извините, уже как есть. Что есть — то моё, никому не отдам. И готова заботиться о добром имени маркизы дю Трамбле, её наследниках и имуществе.
И ещё руки на груди складываю и со значением поглядываю на обоих. Интересно, где моя Марьюшка задержалась? И почему она мне за всё это время ни единого вопроса не задала?
— И всё же, госпожа, кто вы, и где настоящая маркиза дю Трамбле? — спросил Фелисьен, и я прямо ощутила давление.
Ах ты ж, мы же опытные менталисты, точно. Как отец Вольдемар, или даже круче. Распрямляю плечи, сбрасываю давление — как-то я этому научилась.
— Скажите, Фелисьен, почему вы спрашиваете? И что вы сделаете, если я не отвечу? — поднимаю бровь и слегка ухмыляюсь.