Шрифт:
— Благодарю, но здесь не о чем жалеть. Мы все знали на что шли…
На пару мгновений внезапно возникла удушающая пауза и лишь тяжелое дыхание китайца твердило о том, что мы не на светской прогулке.
— Будь у нас целитель, с его помощью мы смогли бы прорваться, — протяжно выдохнув, разочарованно изрёк картар, глядя на едва живого поднебесного. — Сейчас у нас осталось времени не больше часа, а мы преодолели лишь половину пути.
— Боюсь, тут не помог бы и целитель. Вместе с кровью и аурой я распыляю и остатки своих лет, — расплылся в грустной улыбке азиат. — Но так или иначе меня еще хватит минут на десять. Правда, где-через пять я не смогу двигаться. Уж простите старика.
Десять минут, значит. До Киото где-то полчаса ходу на моей средней скорости при помощи телепортации. Бездна, кто бы знал, что нам подвернется такая уловка! Что ж, остаётся только один вариант, если не эфемерный шанс.
И судя по взору Аллейды, который она направила на меня, та подумала о том же, о чем и я.
— Пал, в сторону, — сухо провозгласил я, присаживаясь прямо напротив старика.
Лишь приглядевшись к нему тщательнее, я осознал, что тот не только страшно истощен и смертельно бледен, но и в былом густые черные волосы энергичного государя стали прямо, как и у меня самого.
— Веймин попросил сберечь вам жизнь, — со слабой улыбкой проговорил я, заглядывая ему в глаза.
Вот только договорить тот мне не дал, а лишь с наигранно весёлым видом отмахнулся.
— Не слушай этого глупого мальчишку. Он чаще всего несет околесицу, — а затем невольно скосил взор на Ас-Нная. — Мне уже сказали, что ты можешь использовать не только тьму, лёд и молнию. Действуй, Захар.
— Боюсь, в третий раз восполнить вашу жизнь не удастся. Тело не выдержит… — предупредил я его. — После распыления во второй вы погибните.
— Я готов отдать свою жизнь, чтобы хранители добрались до Киото, — тепло усмехнулся тот. — Я уже рад тому, что ненадолго смог пережить Всеволода, Франциска и Якова. О большем и мечтать нельзя. Я не хочу заставлять своих друзей ждать. Действуй, Захар, и не думай ни чём.
Как я и думал. Всё же люди Мерраввина людям Земли и в подмётки не годятся.
Ну давай же, ТВАРЬ НЕБЛАГОДАРНАЯ!!! Я прошу тебя об этом в последний раз! В ПОСЛЕДНИЙ!!! Более такого не повторится. На кону стоит не только моя жизнь, но и жизни миллиардов разумных существ.
Приди я явись на мой зов своевольная и капризная потаскуха жизни. Я приказываю тебе.
Целебные потоки Реанора… Эфир жизни… Фаза возрождения…
Секунда… Вторая… Третья…
На начале четвёртой я уже хотел опустить руки и прикрыть сокрушенно веки, но в следующее мгновение произошло самое настоящее чудо. Внезапно на моих пальцах вспыхнул блеклый изумрудный свет и с необычайной робостью направился в сторону Гуань-ди.
Стоило этому маленькому сгустку коснуться тела старика, как на глазах у всех его аура вспыхнула фонтанирующей магией жизни, а его прикрывающиеся веки резко распахнулись и тот с широкой улыбкой на лице, неверяще присмотрелся к себе, к своим рукам и живо вскочил на ноги.
— Глазам своим не верю, — прошептал шокировано поднебесный. — Я чувствую себя лучше, чем в молодости.
— Ты не перестаёшь нас удивлять, Захарушка, — в полном замешательстве пробасил светлый князь, не сводя взгляда с китайца.
Правда, все разговоры разом прекратились, потому как секунду спустя над всей областью вновь разнёсся вой приближающейся орды пожирателей миров.
— Теперь я полностью готов! — тотчас выпалил цинский государь.
— Я возьму Аллейду. Пал, ты понесёшь Гуань-ди, полетите впереди нас. Его техника расчистит путь и отвлечет пожирателей, — скомандовал резко я, глядя на напрягшихся архидемонов и людей. — Зиул, возьми Владимира. Варас, Реахзор, ВальдХэрри, а вы…
— Не нужно! — вдруг тихо проговорил Карлайл с улыбкой, махнув мне рукой и твёрдыми шагами направился к краю полуразрушенной высотки и взглянул вниз, ведь в этот самый момент там уже ревели твари, которые стремительными темпами преодолевали один этаж за другим. — Я здесь слабейший. Буду только задерживать вас. К тому же я прекрасно понимаю, что уважаемые архидемоны не смогут лететь с нами достаточно быстро. Уходите! Всех ближайших монстров я отвлеку на себя.
— Рой прав, — раздался голос Потёмкина и на удивление многих тот с улыбкой на лице направился следом. — Уходите, Захарушка. Вдвоем мы выиграем вам немного больше времени.
— Интриган несчастный, ты куда намылился? — хмыкнул деловито Михаил, шагая туда же, куда и светлый князь. — Ты хотел сказать втроём? Ну-ка, подвинься!
Я знал, что подобное может произойти. Вот только в горле першить начало против моей воли.
— Вы оба храбрейшие люди. Храбрее чем вы, я никого доселе не знал, — сухо прошептал я, обращаясь к Трубецкому и Потёмкину.