Шрифт:
Не смотря на раннее утро, торговля уже кипела. Люди шумели, торговцы зазывали, вокруг творилась сплошная вакханалия. Направившись в ломбард, Калия заложила шпильки и драгоценности. Ювелир скользнул по ней взглядом, явно подозревая, что у такой девицы не может быть таких украшений, но лишних вопросов задавать он не стал. Бросив на стол два кожаных мешочка в каждом из которых было по тридцать золотых монет, мужчина высокомерно обронил:
— Больше дать не могу.
Калия понимала, что должна выручить гораздо больше, но времени пререкаться не было. Согласившись и на такую сумму, она забрала деньги и вышла из лавки, сразу же направившись к одному извозчику экипажа.
***
К рассвету Кайзер уже вернулся и был вне себя от ярости. Сидевшая в гостиной, расположенной напротив парадной, Патриция услышала, как он громко распекал кого-то. Со смешанным чувством тревоги и желания поскорее увидеть сына и наконец все узнать она хотела выйти, но герцог сам появился в гостиной. Мужчина расхаживал взад и вперед по комнате, распекая шестерых перепуганных слуг, среди которых был и Вэлмс.
Белая, насквозь мокрая рубашка облепила его широкую спину, а черные сапоги для верховой езды были по колено заляпаны грязью.
— Как она могла исчезнуть? Хотите сказать, что ни одна живая душа не видела практически голую женщину?! Она ускользнула прямо у вас из под носа!
Побледневший мистер Вэлмс, стал своим видом напоминать мертвеца.
— Нет, Ваше милость. Мы опросили всех в округе, никто не видел миледи. Поиски еще ведутся, возможно, мы скоро найдем ее.
— Возможно?! — обрушился он на слуг, испепеляя их презрительным взглядом. — Вы упустили её! Какого черта делали рыцари у ворот? Где они были этой ночью?! — Его взгляд остановился на одном из лакеев.
— Простите, Ваше Светлость, но вы сами распорядились, чтобы рыцари патрулировали окрестности, а не ворота.
— Тогда почему они не заметили её уже во время побега?
Не ожидая ответа, он устремил острый, как кинжал, взгляд на Вэлмса, стоящего перед своими мучителями и готового с высоко поднятой головой встретить ужасную и несправедливую смерть.
— Найдите и достаньте ее из под земли. — тоном палача потребовал Кайзер посмотрев и на капитана рыцарей Белой Кобры. — Вы меня услышали, черт побери?
Вэлмс и сэр Питер выпрямились по струнке хором ответив:
— Да, Ваше Светлость.
— Прочь. — заскрежетал зубами хозяин.
Оставшись в гостиной наедине с матерью, он посмотрел на женщину со всевозможным презрением.
— Будьте добры, больше не водиться с этой безмозглой дурой, по имени Сара Дэрв.
Патриция недовольно скривилась.
— Тебя послушать, я должна сидеть в четырех стенах и вовсе не иметь ни с кем дел. Вынуждена тебя разочаровать, Кайзер, весь свет в курсе твоих приключений и интрижек. Так же, абсолютно все знают о том, как твой отец был одержим герцогом Бешфордом. Рано или поздно, все это и так дошло бы до ушей леди Калии.
— Не смей упоминать об этом.
Впервые за долгие годы, лицо Патриции исказилось от равнодушного смеха. Кайзер с трудом сдерживался, чтобы не сорваться на мать.
— Это я должна остро реагировать на упоминание о прошлом. — ответила та, когда холодный смех поутих. — И вообще, она сбежала только из-за тебя. Знаешь ли, такое свинское отношение вытерпит не каждая рабыня, а на счет леди её происхождения я и вовсе молчу.
У герцога нервно дернулась бровь, после чего он задал вопрос, который никогда не хотел озвучивать.
— Когда это началось?
— Что и именно?
— "Одержимость" отца.
Тут Вдовствующей герцогине стало уже не до смеха. Худое, вытянутое лицо женщины сделалось кислым. Промолчав некоторое время, она низким голосом произнесла.
— Я знала о том, что Дерек до беспамятства влюблен в Руфуса Бешфорда, ещё до того как вышла замуж. К сожалению, мой покойный супруг плохо скрывал свои эмоции, и догадаться обо всем не составило особого труда. Знаешь Кайзер, тогда Дерек и отец леди Калии пользовались огромным успехом в высшем обществе. Два наследника герцогских фамилий, столь разные и столь похожие в своем благородстве и великолепии… Будучи дочерью знатной семьи, мне тоже не оставили выбора. Отец сказал — я сделала. За роскошь и безбедную жизнь, аристократы вынуждены платить большую цену… Даже после нашей свадьбы не изменилось, ровным счетом, ничего. Дерек по прежнему желал Руфуса, а тот упорно не замечал склонности своего друга любить мужчин. В день празднования твоего дня рождения в поместье съехались дворяни со всего королевства. Естественно Дерек не забыл пригласить и герцога Бэшфорда, сделавшего роскошный подарок в виде фамильной сабли рода Бэшфордов, тем самым негласно обозначив то, насколько сильно он ценит дружбу с домом Аронов. Это был конец для Дерека, которого Руфус фактически признал своим братом.
По окончании празднества, гости остались ночевать в особняке, ибо на второй день планировались скачки. Я, как полагается герцогине разместила всех гостей и вернувшись в комнату не застала Дерека в спальне. Нечто необъяснимое толкнуло меня сквозь коридор туда, где были расположенны гостевые покои, и сквозь щель приоткрытой двери, я увидела, как Дерек сидел на краю кровати, склонившись над спящим Руфусом, вглядывался в его лицо. В глазах Арона было столько сожаления из-за бессилия что-то изменить… А затем он нежно его поцеловал. Это было ужасно. Ужасно осознавать что ты играешь роль "злодейки" из-за которой эти двое не могут быть вместе. Спустя ещё три года светское общество взорвала новость о том, что герцог Бешфорд сделал предложение своей возлюбленной леди Эйлин. На свадьбу Дерек не пошел, не в силах вынести такую потерю, поэтому мне пришлось отправиться одной.