Шрифт:
Его ДНК повсюду. И они даже не были здесь часто. У Арсена были ключи от этой квартиры, а это значит, что Грейс могла принимать здесь Пола только тогда, когда его не было в городе.
— Знаешь что? На самом деле я ожидала найти больше, — бормочу я, когда мы с Арсеном падаем на кушетку Грейс. — Учитывая, что у них был роман в течение как минимум девяти месяцев.
— Но подумай об этом, — возражает он. — Она знала, что я заходил сюда, когда захочу. Печенье говорит об этом, деревенщина. — Они показывают уровень близости. Если бы это была мимолетная интрижка, они бы не знали кулинарных предпочтений друг друга.
Я откидываю голову на диван, закрывая глаза.
— Почему они не оставили нас? — Я хриплю, открывая глаза. Я замечаю, что Арсен странно смотрит на меня. Что-то среднее между раздражением и удивлением.
— Ну…. — Он криво улыбается. — Потому что я был слишком богат, а ты была слишком хорошей добычей, чтобы отказываться от нее. Я не думаю, что Пол и Грейс планировали бросить нас ради друг друга. Они просто хотели нас подколоть. Для Грейс это было связано с тем, чтобы не принадлежать мне. Это был ее способ убедить себя в том, что она не отдалась мне. Это был ее способ уверить себя, что она не сдалась мне полностью. С Полом. . . — Он замолкает, бросая на меня косой взгляд. — Хм, теперь мне интересно. Чем ты его разозлила? Сожгла свой знаменитый яблочный пирог?
Если бы . . .
Я точно знаю, в чем я не угодила Полу.
Конечно, я лучше умру, чем разделю это с Арсеном.
— Тебе не обязательно говорить. — Он похлопывает меня по колену. — Ответ у тебя на лице. Бедная Виннфред.
Я чувствую, что краснею, и собираюсь наброситься на него, дать ему часть своего разума. Потом мне что-то приходит в голову.
— Знаешь, я думаю, что Пол был без ума от того, кем я была. Я имею в виду, я думаю, что я ему нравилась как идея, а не как человек. Здоровая маленькая светловолосая жена с милым акцентом, которая пекла печенье, работала волонтером в больницах и умела метать топор. Но потом он увидел, как смотрят на меня его коллеги — Чип, Пабло и даже Грейс - и он был... не знаю, разочарован.
— Разочарован как?
— Они не видели во мне равного себе. Достойного соперника. Ох. — Я машу рукой, смеясь сквозь боль. — Дело не в том, что я им не нравилась. Нравилась. Но примерно так, как ты любишь свою домашнюю собаку. Они считали меня очаровательной и одноразовой. А после крушения самолета, когда я снова и снова звонила Чипу и Пабло, просила, умоляла дать ответы, пролить свет на то, почему Пол и Грейс вместе, никто из них не отвечал на мои звонки. Сначала они извинялись за это, но вскоре я перестала получать даже их неловкие текстовые сообщения.
— Они обращались с тобой как с мусором, — прямо говорит он.
Я качаю головой.
— Они обращались со мной так, как будто я была бессильна, потому что так оно и было.
— Для них, — подчеркивает он. — Никогда не ставь себя в положение, когда ты снова позволяешь людям думать, что ты бессильна, Виннфред. Они всегда этим воспользуются. Я знаю, что так и было.
Я знаю, что он говорит о нашем обмене в Италии, и у меня переворачивается живот.
Он встает и неторопливо идет к двери.
— Давай возьмем что-нибудь поесть. Все эти разговоры о неверности и предательстве вызывают во мне голод.
Я смотрю на свой телефон.
— Сейчас час ночи.
— Да, и никто из нас не обедал. Я знаю, потому что не спускал с тебя глаз последние шесть часов.
Это чуждое чувство расцвета под неожиданным солнечным светом врезается в меня. Правда? Он следил? Он заметил? Заманчиво притворяться, что я ему нравлюсь, даже если я знаю, что это не может быть правдой.
— Я не думаю, что у нас одинаковые кулинарные предпочтения. — Я пытаюсь уклониться от предложения.
— Ты будешь удивлена.
— Куда ты хочешь пойти? — Я вскакиваю на ноги прежде, чем осознаю это, следуя за ним.
Он отмахивается от меня.
— Вот увидишь.
Десять минут спустя мы оказываемся в захолустном ресторане, спрятанном в глубине кубинского гастронома, открытого всю ночь. Мы проходим через настоящий винный погреб, прежде чем спуститься по нескольким ступеням в его подвал, где горстка круглых столиков, громкая кубинская музыка, официанты и посетители весело смеются и переговариваются. Густое облако сигарного дыма висит над комнатой. Я удивлена, что Арсен часто посещает это место. Оно не позолочено и не имеет звезд Мишлен.
Нас проводят к маленькому столику. Я заказываю кальмаров в чесночном соусе, а он — лечон асадо. Еда прибывает в рекордно короткие сроки и подается на тарелках, которые вы найдете на кухне вашей тети. Они даже не совпадают, что мне нравится. Впервые за несколько месяцев, а может быть, и лет, я чувствую себя на Манхэттене непринужденно. Это место похоже на чей-то дом. Ему не хватает гламура и притворства, которые обычно присущи чему-либо в этом почтовом индексе.
— Мне нравится это место, — признаюсь я.