Шрифт:
«Это, по часовой?» — мысленно спросил Вилл. Запах из котла нещадно бил по носу с силой боксёра-тяжеловеса. На мгновение закружилась голова, то ли от вони, то ли от уже привычной ежедневной слабости. Вилл прогнал брезгливость и склонился над варевом. Чёрная жидкость поглотила ложку, и Вилл бы не удивился, если бы дерево растворилось. Три движения по часовой стрелке. Четыре против. Левой рукой Вилл протёр слезящиеся глаза.
— Правильно? — спросил Вилл.
Рэрвэт с улыбкой кивнул.
— Молодец. Сохраняй темп! — прикрикнул он. Вилл запоздало понял, что начал помешивать медленнее.
Три по часовой. Четыре против. Просто на словах, но на деле усталость пришла уже через пару минут. Висящие напротив часы слово заколдовали — так медленно двигалась секундная стрелка. В реале бы рука давно отвалилась. В игре всё было нормально, зато душила другая усталость — ментальная. Выполнения одного и того же простого действия раз за разом в течение долго времени раздражало как в жизни, например, при работе в саду, так и в играх, когда по ивенту требовалось зафармить один данж пятьдесят раз или все сто.
Десять минут. Очередной приступ дурноты. Вилл как заколдованный помешивал зелье, боясь лишний скосить глаз в сторону Рэрвэта. Тот стоял спиной, что-то прогоняя в устройстве, напоминающем перегонный куб. После каждого прогона алхимик делал пометки.
— Рэрвэт, — Вилл позвал алхимика. — А почему вы живёте один? Где ваша семья?
Вопрос не слишком тактичный, но хотелось хоть чем-то отвлечь себя. Если этого не сделать — крыша поедет окончательно, и неготовое зелье обязательно выльется на чью-нибудь голову.
— У меня нет семьи. Была. Теперь нет, — с нескрываемой грустью ответил Рэрвэт.
— Была, значит…Извините, я не знал, что она…
— С ней всё хорошо. Надеюсь. Жена и дочка ушли от меня лет двадцать назад, и с тех пор я не видел их.
От удивления Вилл едва не перестал мешать зелье.
— Почему? Если не хотите, можете не отвечать.
Краем глаза, что Рэрвэт повернулся к нему.
— Понимаешь, Вилл, я алхимик до мозга костей. Сколько себя помню, я постоянно что-то варил, что-то смешивал. Моя матушка рассказывала, что в два года я испортил суп, которым она должна была накормить дорогих гостей моего отца. Вылил в него масло и с блаженным лицом размешивал. Лишь исключительные люди способны гореть своим делом, добиться в нём больших высот, и в то же время уделить внимание личной жизни. Я разорваться не смог. Моя жена и любимая дочурка устали от постоянных взрывов, вони и пожаров. Она поставила условие — либо семья, либо труд всей моей жизни. Я выбрал второе. Дэмма собрала вещи, забрала Эрель, мою дочь, и уехала. Насовсем.
Накипающее внутри раздражение от поручения с помешиванием спало, уступив место сочувствию.
— Я сожалею, — сказал Вилл.
— А я нет, — грустно ответил Рэрвэт. — Своим ремеслом я сделал жизни многих людей лучше. Если это справедливая плата за одиночество — я готов её принять. Но…я всё же верю, что они обязательно вернутся…
Рэрвэт отвернулся и продолжил работу. Вилл бросил взгляд на время. Двадцать минут. Разговор пусть и помог отвлечься, но оставил небольшой отпечаток. Стали пробиваться мысли, что если вся варка высокоуровневых зелий будет выглядеть вот так — завтра же алхимия сбрасывается и заменяется другой профессией. С таким крафтом уже на пятом созданном зелье крыша съедет совсем, и после возвращения в реальный мир придётся пройти через другую локацию — под названием «Дурка».
— Как успехи? — поинтересовался Рэрвэт на исходе двадцать пятой минуты.
Вилл ничего не ответил. Три по часовой. Четыре против.
— Молодец, хорошо получается. Смотри — цвет слегка изменился. Добавляются красные нотки. И запах стал лучше.
Вилл хотел было пошутить, что в зелье просто попали капли пота Кровавого целителя, но решил не рисковать. Кто знает, как НИП отреагирует на такую шутку. Запах, к слову, не изменился совсем, или нос настолько забился вонью, что перестал чувствовать ещё что-нибудь.
— Ещё минута! — постарался подбодрить Рэрвэт.
Три по часовой. Четыре против. Вилл монотонно повторял эти движения, чувствуя, как оставшиеся секунды растягиваются в бесконечность.
— Всё!
Вилл подавил искушение выбросить ложку в угол и аккуратно отложил её в сторону. Себя же уронил на ближайший стул.
— Неплохо для первого раза, — ободрительно кивнул алхимик. — Сюда приходили другие Призванные, и некоторые ломали ложку на пятой минуте. Поддавались эмоциям.
Вилл прекрасно их понимал.
— Ладно.
Рэрвэт надел толстые перчатки, взял котелок за ручки и вылил содержимое в ведро, закрыв его крышкой. Вилл вновь опешил и почувствовал себя ребёнком, рисунок которого разорвали и выкинули в урну. Алхимик спокойно поставил котелок на место и налил в него воды.
— А…что…зачем… — Вилл пытался выдавить вопрос, но формулировка терялась в потоке возмущения.
На двойственном лице Рэрвэта расплылась улыбка.
— Что я сказал в самом начале? Главное для алхимика — терпение! Пустившись в угрозы ты его не показал! Теперь я вижу, что ты достоин того, чтобы научиться новому.