Вход/Регистрация
Поход самоубийц
вернуться

Попов Илья В.

Шрифт:

— Можешь пообещать мне кое-что? — спросила Птаха. — Если вдруг я погибну — найди мою дочь и отвези ее Рику. Он позаботится о ней, словно о родной.

— Вряд ли твой бывший муж согласится отдать своего ребенка чужому человеку, — покачал головой Ленс.

— Спайк, — грэлл, что сидел, прислонившись спиной к матче с бутылкой в руке, вопросительно выгнул бровь. — Отправься с Ленсом и убей Алана, если он откажется расставаться с Эмили по доброй воле.

— Ты и впрямь думаешь, что я собираюсь гоняться за твоим бывшим полюбовничком? — фыркнул Спайк, зубами вытащил пробку, выплюнул ее в море и сделал большой глоток. — В гробу я все твое семейство видел, уж прости за откровение. Больно много от вас проблем. К тому же, Алан мне всегда нравился.

— А если взамен Гессер отдаст тебе мою долю? — предложила Птаха.

— Но не настолько мне дорог твой Алан, чтобы я побрезговал перерезать ему глотку за кругленькую сумму, — спустя несколько мгновений раздумий ухмыльнулся Спайк. — К тому же, вряд ли он мог уйти далеко с соплячкой на хребте.

— Все целы? — спросила Птаха, принимая ладонь Ленса и поднимаясь на ноги.

— Из наших — да, — ответил он и нахмурился. — Но вот корабль…

Птаха огляделась. Да уж, «Рок» выглядел столь плачевно, что, казалось, вот-вот пойдет ко дну. Одна из матч была сломана, от другой осталась едва ли половина. Посредь палубы зияла здоровенная брешь, в фальшбортах же были пробиты дыры. Паруса продырявили стрелы и пули, так и не успевший разгореться пожар, который, к счастью быстро потушили, все же заметно пожрал корму.

К их вялой радости пираты, потерявшие два судна, капитана и колдуна, решили не испытывать судьбу и найти себе добычу полегче; подняв алые паруса, разбойники медленно удалялись от «Рока». Думается, они еще долго будут вздрагивать, завидев на горизонте зеленый флаг.

— Никогда бы не подумал, что буду обязан демону жизнью, — сказал Ленс, когда к ним подошел Тео. Выглядел он так, словно бы и сам чуть не утоп: весь бледный, мокрый от пота, всклоченный, с чернющими кругами под глазами.

— С вашего позволения, я не буду уточнять, куда Баз предложил тебе засунуть твою благодарность, — выдавил кислую улыбку Тео.

* * *

Многим позже, глубокой ночью, в каюте Ленса, все семеро сидели за столом, склонившись над картой Адрина. Птаха со Спайком пили разбавленный грог. Ленс, Морган и Тео откупорили бутылочку вина из капитанских запасов. Зверь, который на этот раз решил присоединиться к общей компании, молча цедил крепкую медовуху, и лишь Архан предпочел простую воду. То ли алкоголь у шрау был не в почете, то ли им попался чересчур занудливый представитель сего рода, однако стоило Моргану предложить Архану выпить, как тот зыркнул на него таким взглядом, что тот тут же убрал бутылку.

— Херня, — припечатал Спайк, когда Ленс объяснил, каким именно способом он предлагает добраться до Исслейма. — В текущем своем состоянии это корыто не доплывет и до Ллесада. Нужно идти до берега, вставать на якорь и латать дыры. А лучше — найти какую-нибудь верфь с толковыми плотниками.

— На это у нас нет ни времени, ни денег, — покачал головой Ленс. — Быть может, у кого-нибудь будут еще предложения?

Он обвел собравшихся вокруг взглядом, однако в ответ получил лишь дружное молчание. В это время за дверью кто-то заскребся, тихо, словно мышь. Через пару мгновений в каюту уже прошмыгнул Витус.

— Не помню, чтобы кто-то предлагал тебе войти, — проворчал Спайк.

— В команде заговор, — сказал Витус, не обратив ни малейшего внимания ни на его тон, ни на сердитый взгляд. — Один из младших офицеров подговаривает матросов начать бунт. Желающих мало — пока что — так как любой из вас, признаться, вселяет в них просто-таки животный ужас. Но недовольство растет и рано или поздно достигнет точки кипения.

— Что ж, — Спайк смачно рыгнул, отодвинул стул, вытащил нож и провел подушечкой большого пальца по блестящей стали, — значит, пора подрезать кое-кому его длинный язык. Как зовут того говнюка, который хочет скормить нас акулам? А, плевать — прирежу каждого, делов-то.

— Думаешь, остальные будут вот так просто смотреть, как ты рубишь на куски их приятелей? — возразил Витус. — Вы защитили корабль от пиратов — пускай и спасая собственные шкуры — да и тем более справились с кракеном. С вашей компанией матросам пока что безопаснее, чем без вас, но дайте им только повод — и схватки не миновать. Да, вы можете перебить всю команду — но кто тогда будет управлять кораблем? Если он вообще останется на плаву — а жабры, насколько я знаю, никто из присутствующих отрастить еще не успел.

— Никакой лишней крови, — отрезал Ленс, глядя на Спайка; тот в ответ что-то проворчал сквозь зубы, однако спорить не стал. — Спасибо за то, что предупредил. Мы будем иметь твои слова ввиду.

— И еще кое-что… — Витус оглянулся на дверь и понизил голос. — Я краем уха слышал, что вы движетесь в Исслейм…

— А это уже тебя не касается, блодд, — глаза Архана вспыхнули холодными синими огоньками. — Не суй нос в наши дела и не трепись о них с другими людьми — иначе повторишь судьбу прошлого капитана этого недоразумения, которое вы, люди, называете кораблем.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: