Шрифт:
— Откуда тут может быть?.. — пробормотал чужестранец, принюхиваясь.
Казалось, что в воздухе пахнет забытым прошлым, и варвару этот запах не нравился. Он выбросил собранные ветки и вытащил из ножен саблю.
Источником дивного аромата оказался огромный яркий цветок на длинном стебле.
— Как странно, — сказал скиф вслух.
Он помнил эти цветы по своей прошлой жизни — только они никогда не были такими крупными и яркими.
«Приманка», — подумал скиф.
Он присмотрелся и заметил, что цветок находится в центре своеобразного круга из слишком уж зеленой травы.
«А вот и ловушка».
Переступать черту не хотелось, поэтому чужестранец вытянул руку с саблей. Серебристый металл осторожно коснулся нежного лепестка.
Ничего не произошло.
«Ну и ладно», — с досадой подумал варвар.
Ему ужасно хотелось узнать, что дальше, и кого это ловят на донельзя изуродованный асфодель — впрочем, трогать цветок голыми руками он не собирался. Хотя…
Скиф знал, что на свете существует не так уж и много вещей, действительно способных причинить ему вред. Цветы к ним вроде не относились, но вдруг?
Ему почему-то захотелось проверить.
Ужасно захотелось.
Наверно, дело все-таки было в дурманящем аромате. А, может, скиф слишком любил чужие тайны?
В итоге он все же рискнул. Но не сразу. Для начала скиф отвязал коня, оседлал его и оставил в седельной сумке записку для своего друга — на случай, если с ним что-то случится.
А потом…
Потом он вернулся и сорвал пахучий цветок.
Миг — и земля за спиной вдруг разверзлась, заржали кони, и сильные женские руки плеснули в лицо дурманящий маковый настой.
— Да что творится в этой Элладе?.. — пробормотал скиф, погружаясь в забытье.
Волею случая поблизости не оказалось ни единой живой души, и похищение прошло незамеченным.
Один лишь Гелиос, пролетавший в то время по небу в своем бессменном дозоре, долго не мог понять: или он вправду видел на дне колесницы Владычицы Персефоны какого-то варвара, или ему померещилось.
Глава 2. Персефона
Царица летела по небу в колеснице, запряженной квадригой черных коней, и крепко сжимала вожжи. Временами она поворачивала голову и бросала взгляд на пленника. Тот еще спал, одурманенный маковым настоем Гипноса, но мог проснуться в самый неподходящий момент.
Пленник был… странным.
Не таким Персефона представляла старшего брата Зевса-Громовержца, бывшего Владыку Подземного мира Аида, Аида Хтония, Аида Невыразимого. Она почему-то считала, что тот должен быть больше похож на младшего брата. Взять Посейдона — вот почти вылитый Зевс: надо только выпрямить нос, поменять цвет глаз и волос да добавить немного роста. А тут от Зевса только скулы, словно матушка-Рея родила его не от Крона, а… да непонятно от кого. Наверно, от варвара, если судить по внешнему виду.
Но ошибки быть не могло — на черных досках колесницы вытянулся Аид.
Когда-то давно их судьбы уже пересекались. Однажды всевидящие мойры предсказали Персефоне…
Нет, Персефоны тогда еще не было, она приняла это имя после замужества.
Итак, мойры предсказали, что только что родившаяся дочь Деметры, Кора, станет супругой Владыки Подземного мира. Учитывая, что до этого пророчества изрекали только оракулы и, изредка, Златокудрый Аполлон, это было удивительно само по себе.
Хотя Аид все равно отнесся к нему серьезно. Он, очевидно, так сильно не желал связывать себя узами брака с дочерью Деметры, что предпочел отказаться от власти и сбежать в мир смертных. Имя «Владыки Подземного мира» в пророчестве не называлось, а чтобы мойры не успели напророчить уточнение, Аид отрезал им головы серпом Крона.
Новым Владыкой Подземного мира стал Неистовый Арес.
Он выждал пятнадцать лет — все это время подземные безуспешно искали Аида в мире смертных — сделал юную Кору своей, напомнил всем о пророчестве и предъявил права на трон.
Противиться пророчеству мойр не посмел даже Зевс. Мнения Персефоны насчет замужества тоже никто не спрашивал.
Поэтому, когда девятьсот лет спустя жизнь подземной царицы начало портить очередное пророчество — последнее пророчество давно умерших мойр, дотянувшееся до нее сквозь века — ей срочно понадобился тот единственный человек, который всю жизнь плевал на пророчества и поворачивал их так, как хотел. А еще — серп Крона, который он забрал с собой.
Поиски Аида заняли целое столетие. Первые несколько лет Персефона расспрашивала богов — и, олимпийцев, и подземных — допрашивала тени смертных, засылала помощников на поверхность, и, наконец, ухватила некий след. Правда, потом он все равно потерялся, и царица сосредоточила свои усилия на том, чтобы рассадить по всему свету тысячи зачарованных асфоделей, которые мог увидеть только Аид, и которые в таком случае подали бы сигнал в Подземный мир. Толку от этого тоже не было, и ей пришлось прибегнуть к помощи колдовства. Но и чары, которые должны были приманить Аида к цветам, тоже сработали не сразу, а лет через десять.