Вход/Регистрация
Конфуз на званом вечере
вернуться

Цыбанова Надежда

Шрифт:

– Мадам Агата желает о чем-то со мной поговорить? Или провести время?

– Хам, - фыркнула я.
– Может, я oпасаюсь.

– Кого или чего? – ехидным тоном спросил мужчина, но тростью указал на выход.

– Призраков, – тихо буркнула я.

На улице свежий нoчной воздух моментально охладил мою разгоряченную кожу и успокоил больную голову. Моранси галантно предложил мне локоть.

– Господин Поль, нам надо поговорить, - строгим тоном произнесла я.

– Прозвучало, словно мы десять лет женаты , а я забыл о годовщине, – иронично заметил уполномоченный.
– Вам есть еще что рассказать помимо подслушанного разговора?

– Кто подслушивал? – возмутилась я. – Просто удачно проходила мимо.
– В кустах.

– Конечно, мадам, – подозрительно быстро согласился Моранси, не оставляя и тени сомнения в том, что это была издевка.
– Как я мог подумать иначе? Да ещё и о вас.

Я уже приоткрыла рот,дабы осадить одного наглого хама, но осознала, что за препирательством упустила важное. Вместо прогулки до моего дома через сад дядюшки меня вывели через главные ворота.

– Вы что делаете?
– прошипела я.

– Простите? – голос уполномоченного действительно звучал озадачено. Неужели случилось невозможное и мне удалось его удивить?
– Нo вы сами сказали вас проводить.

– Но не так же, - простонала я сквозь зубы, посылая улыбку Элоиз Мало,которая, несмотря на позднее время,держала свой наблюдательный пост на крыльце. – Вы хотите, чтобы у старушки от радости приступ случился? Так поздно в дом к незамужней женщине входит холостой мужчина. Представляете, сколько тут можно домыслить? Врач уже уехал, мы можем не успеть ее откачать.

– А-а, - протянул Моранси тоном, совершенно не подразумевающим раскаяние, – надо было через калитку, да? Хотя, чего переживать? Нечто новое придумать про нашу пару, мне кажется , практически невозможно. Поэтому не будем наводить суету. Просто пройдемте в дом, мадам Агата. Вы же хотели мне сказать нечто важное или это был обычный коварный план заманить беззащитного меня?

Тяжело вздохнула , признавая правоту Моранси. Какое счастье, что при моем социальном статусе это можно считать эксцентричностью, а не распущенностью. Чувствую, завтра утром меня ждет интересный разговор с соседкой.

Но щедрый на сюрпризы вечер не спешил заканчиваться.

– К-ха? – подавилась я воздухом, разглядывая замершего возле крыльца моего дома Кристофа Фалардо. Если днем я отметила, будто ему для полного образа топора не хватает, то в этот раз сосед инвентарь прихватил. Хорошо не окровавленный.

– Господин Фалардо? – ровным тоном поинтересoвался о происходящем уполномоченный, словно при обычной встрече в парке во время прогулки.

– Я к мадам ?гате! – воинственно заявил сосед.

– С претензиями?
– Моранси чуть выдвинулся вперед, оттесняя меня плечом за спину.

– С предложением, - Кристоф скрестил могучие руки на не менее могучей груди. Топор, заткнутый за пояс, опасно сверкнул лезвием в свете луны.

– Ничего не понял, - сдался уполномоченный.
– Давайте все пройдем в дом.

Зря начальник думал, будто про нас нового нафантазировать нельзя. ? вот она – свежая сплетня.

Сосед нерешительно помялся. Я его прекрасно понимаю, одно дело рассказать о призраке мне, но совсем другое делиться подобным видением с уполномоченным по особо важным делам. Он у нас мужчина куда менее впечатлительный, сразу предложит пойти к врачу.

Но ведь я все равно собиралась рассказать Моранси о странном происшествии в саду дома Гренье. Не потому, что верю Фалардо, а потому, что верю в человеческую глупость. Мы можем видеть одно, а принимать за другое.

– Входите, господа, – устало махнула я рукой.

Несмотря на поздний час, в небольшой гостиной было весьма многолюдно, ведь верные Жак и Жан не пожелали оставить начальника на произвол судьбы и Фалардо с топором.

– То есть вы утверждаете, будто видели призрака?
– с сомнением переспросил Моранси,тоном врача. – Позвольте, господин, я уточню… Вы вчера пили?

– Я на дежурстве был, - недовольно проворчал Кристоф. А он-то, наивный, рассчитывал, что будут интересоваться его вменяемостью.

– Мало ли, – пожал плечами уполномоченный. – Медицина все же. Настойки там разные.

– Я детский врач, – окончательно помрачнев, с толикой обиды ответил Фалардо.
– Если только от коликов в животе имею настойки. Но спирта в них нет.

– Хорошо-хорошо, - сдался Моранси. – Предположим, вы видели нечто. Зачем пришли к мадам Агате во всеоружии? – трость небрежно указала на топор.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: