Шрифт:
– Да, но...
– Серьёзное доказательство, не так ли? Специально нанять специалиста по сбору компромата, чтобы избавиться от служащего клуба?
– Вы не поняли.
– Обезглавленный труп в бассейне.
– Я знаю, но причина всему этому...
– И, - снова прервал его Кавамура, - вы сообщили Би... этому мистеру МакКаунтеру, что примете окончательное решение в этот уикэнд.
– Знаю, но...
– Окончательное решение вроде бы и было принято в тот уикэнд, вы так не думаете?
– Хватит, Тим!
– вспылил Дж.Б. и, резко вскочив, опрокинул корзину с бумагами.
– Давайте проясним кое-что.
Капитан Кавамура выпрямился в кресле генерального менеджера, а Дж.Б.Калхэйн опустился на колени и принялся собирать с пола мусор - в этот момент вошёл официант из местного кафе.
– Принесите мне "Кровавую Мэри", - попросил Дж.Б., когда официант расставил чашки, блюдца, сахарницу и маленькие кувшинчики со сливками. Двойную, - добавил он.
– Так вот, - продолжил Дж.Б. после ухода официанта.
– Вы не учитываете, что Пит, э... мистер Питерсон, он... э... достиг пенсионного возраста. Лично я не знал его работу достаточно хорошо, чтобы судить о...
– И вы послали охотника за его головой!
– прервал капитан.
– Да нет же, я хотел, чтобы нашли другую голову - ту, что вместе с телом, замену, на случай...
– Так вы, значит, контракт с ним не возобновили?
– Я лишь сообщил ему - письменно - что намерен отложить решение, пока сам не вникну в дело. Это же бизнес. А я возглавляю это заведение всего лишь пару недель.
– Два месяца, - поправил Кавамура.
– А ощущение такое, что два года, - вздохнул Дж.Б..
– Кстати, Тим, опускаясь на стул, он вдруг снова перевернул корзину.
– Вы что, всегда так допрашиваете людей?
– Я не, как вы выразились, допрашиваю. Я лишь спрашиваю, почему вы ненавидели мистера Питерсона?
– Я не ненавидел мистера Питерсона, - чуть ли не закричал Дж.Б., снова опустившись на пол; в этот момент официант внёс "Кровавую Мэри".
– Унеси отсюда эту чёртову штуку, - Дж.Б. сунул потрясённому официанту корзину.
– И принеси выпить ещё. Только постучись, прежде чем войти.
– Да не заводитесь вы так, - посоветовал Кавамура, когда они остались наедине.
– А я и не завожусь... гм, со мной-то всё в порядке.
– Послушайте, Тим, я действительно не питал никакой ненависти к мистеру Питерсону. Мне лишь нужно было иметь замену на случай, если бы он ушёл на пенсию и...
– А каков в этом клубе пенсионный возраст?
– поинтересовался Кавамура.
– Ну, я не знаю, но... э, я не думаю, что для управляющего он вообще установлен.
– Мне сейчас трудно вам верить... Вы ведь хотели от него избавиться? А уж если определённого срока для отправки на пенсию нет... вот вы и приняли меры для того, чтобы хорошо в нём покопаться. Правильно? Вызвали специального человека...
– Никого я не вызывал, я лишь спросил у Бинза, сколько эти люди берут за свою работу.
– Ну хорошо, я понял, - Кавамура вдруг резко встал и подошёл к окну. Вы невиновны.
– Премного благодарен.
– Би... мистер МакКаунтер упоминал, что вы ни о чём не знали.
– Что он этим хотел сказать - ничего не знал?
– Дж.Б. тоже приблизился к окну.
– Я лишь исполнял здесь обязанности президента в течение...
– Вы не знали о финансовой проверке, о том, что у клуба плохое финансовое состояние. И о проблеме тоже.
– Подождите. Какая проблема?
– Это потому, - продолжал Кавамура, - что вы здесь человек совсем новый.
– Какая проблема?
– снова вскипел Дж.Б., в этот момент появился официант, в одной руке он едва удерживал разнос с выпивкой, а другой продолжал колотить в открытую дверь.
– Я не хотел избавляться от Пита из-за проблемы. Я даже не знаю...
Кавамура и Дж.Б. смотрели на официанта, тот поставил выпивку рядом с нетронутой первой и, не поднимая глаз, вышел, закрыл за собой дверь.
– ...О чём вы говорите, чёрт возьми?
– Да что вы так раскипятились, Дж.Б.-сан? Ну была аудиторская проверка, она показала, что заказы и оплаченные счета по сумме превышают реальные запросы вашего клуба. То есть записи шеф-повара - он, между прочим, испанец - и записи закупок не сходятся. Разница во много миллионов иен. В этом деле, похоже, без мистера Питерсона не обошлось.
– Пит...
– произнёс Дж.Б..
– Он ведь никогда не бывал на кухне. Он много чего знал о клубе, конечно, но, мне думается, не делал бизнес на продуктах.