Вход/Регистрация
Товарищ генерал
вернуться

Колосов Марк

Шрифт:

— Вы продолжаете думать, что я все выдумала? — вспыхнула она.

— Я ни о чем не хочу думать. Но у меня есть такая дочь, как вы… Впрочем, это уже лирика… Так, значит, можно послать?

— Конечно!

— Странно! — протяжно проговорил переводчик. — Я понимаю, что вы должны меня ненавидеть… Я служу в немецкой комендатуре… Но неужели вы не понимаете… О нет, я не хочу сказать — раскаяние… это слишком красиво… Я уже сказал вам, что у меня есть дочь, такая, как вы… Она там… На той стороне. Своим поступком я хочу облегчить если не свою старость, то ее участь… Ведь вы бы могли удостоверить, что ее отец оказал вам услугу…

— Услугу? Мне? — удивилась Зина. — Но я не нуждаюсь в ней.

И вам это не принесет пользы. Ведь я для них только девушка, проживающая на территории, оккупированной немцами!

— Вы все-таки могли бы мне помочь, и я бы мог спасти вас, потому что как ни отлично вы играете свою роль, но против вас есть улика, неожиданно сказал переводчик, пристально взглянув на Зину.

Она выдержала его взгляд.

— Мне хорошо известно — продолжал переводчик — что вывоеннослужащая Советской Армии. Связистка по специальности.

Припомните младшего лейтенанта, с которым вы ночевали в санчасти запасного полка…

Зина, не меняясь в лице, проговорила:

— Вы старый и неглупый человек. Подумайте: в каком свете вы будете выглядеть, открыв во мне переодетую советскую связистку? Отправьте ваш запрос, и вы убедитесь, что спутали меня с кем-то.

— Но я видел у него ваше фото… Вы были в военной форме…

— Почему же думаете, что это было мое фото? — спокойно возразила Зина. — Вот вы, например, живо напоминаете мне мою тетю… но я же не стану на этом основании донимать ее, что онаэто переодетый вы!

Зина рассмеялась. Переводчик тоже рассмеялся, что было неожиданно и так не шло к его длинному лицу.

— Странная вы девушка! — сказал переводчик, внезапно оборвав смех. Прощайте, милая барышня, — проговорил он вкрадчиво любезным тоном. Вернее, до скорой встречи!

Переводчик поднялся со своего стула и, церемонно склонив голову, надел шляпу.

* * *

Приехав на НП, Харитонов прежде всего спросил, как выполнено задание по спасению командира корпуса.

Сурин сообщил, что самолет приземлился удачно, автоматчики атаковали тюрьму, захватили в плен коменданта и переводчика, освободили командира корпуса, связистку, учительницу и врача, которые помогали ей.

Харитонов, обрадованный таким известием, счел нужным лично поблагодарить участников десанта.

Он тотчас отправился к разведчикам. Синельников, руководивший отделением, атаковавшим комендатуру, рассказывал:

— Ну вот, товарищ генерал, значит, уничтожили охрану, кинулись в подвал. А там Зину истязают! Тут мы, товарищ генерал, не выдержали, съездили по харе переводчика и коменданта так, что, если их допрашивать станете, извините, если они будут заикаться…

— Где Зина? — спросил Харитонов.

— В санчасти, товарищ генерал, мучили ее сильно… Мы вовремя поспели…

В тот же день состоялся допрос переводчика. Харитонов, взглянув на переводчика, не мог отделаться от мысли, что лицо его ему знакомо.

…1913 год. Рыбинское купечество торжественно и разгульно отмечало трехсотлетие дома Романовых. На воротах купеческих особняков развевались трехцветные флаги. Лепные изображения русалок, чаек и морского бога Посейдона чередовались с нимфами и богом торговли Меркурием. Водяные лилии соседствовали с головами быков и рогатыми козлами, игравшими на свирелях. Из венецианских окон со стеклышками цвета морской волны спускались ковры. Один из таких особняков находился рядом с селом Васильевским и принадлежал управляющему судостроительным заводом Локтеву.

Локтев держался замкнуто, надменно. Он как бы вовсе не соприкасался с окружающим его миром, считая дурным тоном народные зрелища. Бои на колышках, пляски под гармонь вызывали у него кривую усмешку. У него была яхта, на которой он катался со своим семейством-женой, дочками и сыном.

Локтев-сын стоял теперь перед Харитоновым. Он был старше Харитонове.

В тот памятный для Харитонова празднично-горластый день четырнадцатилетний Федя с любопытством глазел на чужое веселье.

Особняк Локтева был обнесен высоким забором, но ребята проделали в нем щель, чтобы смотреть бесплатно представление из жизни, им неведомой.

Барышни и молодые люди танцевали на коньках, среди них и этот человек. Он был тогда студентом коммерческого института, и о нем ходили слухи, будто он тратил огромные деньги на всякие свои прихоти. И хотя он был тогда моложе и одет наряднее, Харитонов узнал его и вспомнил, как по знаку Локтева-младшего к подъезду подкатили узкие высокие санки с медвежьим пологом.

Кучер восседал на облучке. Дворник отворил ворота. Локтев-сын с одной из барышень уселся, в санки. Мгновенно, сам того не сознавая/ Федя Харитонов взобрался на холм, у подножия которого пробегала дорога в город, и, когда рысак поравнялся с его укрытием, сбросил ему под ноги бревно. Рысак шарахнулся, санки опрокинулись…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: