Шрифт:
Пока копы увлеченно обсуждали историю про грабителя, который забрался в магазин товаров для взрослых и был задержан его хозяйкой, рьяной поклонницей шибари [17] и БДСМ-практик, что закончилось для преступника не самым удачным образом, Билли незаметно достала из кармана куртки телефон и набрала короткое сообщение: «Приехать не смогу. Позвоню позже». И будет здорово, если Тони соизволит ответить. Непредсказуемости в этом парне ровно столько же, сколько и паранойи.
17
Японское искусство ограничения подвижности тела человека при помощи веревок.
Очистив окно сообщений, Билли вернулась к бессмысленному созерцанию картин за окном и просидела так до тех пор, пока машина полиции не въехала на территорию ФБР.
«Ладно, Билли, просто сделай это и забудь, как страшный сон».
Она обреченно вздохнула и с видом несправедливо осужденной Жанны д’Арк выбралась из «тойоты» под пристальным взглядом Митчелла. Демонстративно проигнорировав его недовольное сопение, она отошла на полтора метра в сторону, оставив Лэнса выяснять отношения с его напарником, и обернулась к высокому зданию у себя за спиной.
– Ну привет, – прошептала Билли, разглядывая десятиэтажную цитадель из стекла и железобетона, которая больше напоминала центральный офис какой-нибудь крупной международной торговой компании, а не региональное отделение организации, ответственной за безопасность целой страны.
Перекинув волосы за плечи, она решительно направилась к главному входу, едва поспевая за длинными шагами Митчелла, но стараясь держаться в метре от него – в основном из упрямства, а еще из необходимости сохранить неприкосновенной зону личного комфорта. Но, когда они вошли в главный вестибюль, Билли резко забыла про все свои показательные выступления и остановилась на темно-синей эмблеме Бюро, выпалив громкое:
– Вау!
Огромное двухуровневое пространство, как и весь комплекс площадью в восемьсот тысяч квадратных футов, было частью специального проекта, выполненного по заказу правительства США в строгом соответствии с нормами безопасности и на основе инновационных технологий. И хотя жителя мегаполиса сложно удивить очередной многоэтажной башней, Билли разглядывала огромное помещение с восторгом азиатского туриста.
Она неторопливо покрутилась в разные стороны, задрав голову, и вздрогнула, когда в спину прилетел возмущенный бас Митчелла:
– Ты закончила или еще сделаешь пару селфи на память?!
Билли покосилась на Лэнса и сочувственно покачала головой: тяжело, наверное, жить в постоянной ненависти к окружающему миру. Так и до хронических заболеваний можно допрыгаться раньше времени.
– Сделаю как-нибудь в другой раз, – пообещала она. – В следующей жизни.
Но уже в лифте она честно попыталась умерить свой пыл и старалась не рассматривать так откровенно сотрудников Бюро, набившихся в кабину, – достаточно было и того внимания, которое Билли привлекла к себе одной не самой удачной поездкой в Остин.
К ее удивлению, почти никто здесь не носил деловых костюмов, а двое худощавых парней в мятых клетчатых рубашках и вовсе выглядели как лохматые студенты-первокурсники, которые перепутали офис ФБР с кофейней «Старбакс».
Лэнс зашевелился за несколько секунд до прибытия на нужный этаж.
«Интересно, он всегда такой нервный или только двадцать три часа в сутках?» – подумала Билли. Впрочем, узнавать ответ она не планировала.
Решительно вскинув подбородок, она вышла из лифта в холл Криминального следственного отдела ФБР.
«И-и-и… шоу начинается».
Постукивая ручкой по столу в ритме легендарного рок-хита Deep Purple [18] , Холден лениво прислушивался к голосам коллег за дверью своего кабинета, безуспешно скрываясь от одной надоедливой мысли: как же чертовски сильно он устал.
Не прошло и недели, как они с Адамом завершили расследование, которое было идейным спонсором их бессонницы и напряженной работы в течение последних двух месяцев. И вот они опять варятся в котле насилия и чудовищной жестокости. Фантастическое везение, попахивающее издевательством свыше, – на радость фатализму Лео.
18
Deep Purple. Smoke on the Water (1972).
У Холдена даже имелась теория, будто Адам неосознанно притягивает самые мозгодробительные расследования, чтобы ни при каких условиях не оставаться наедине с собственными мыслями и голосами из прошлого. Но ведь такой фанатизм – прямой путь к пропасти.
Лео знал Адама слишком хорошо и достаточно долго – еще со времен обучения в Куантико, где они начинали как однокурсники и соседи по комнате в общежитии. Затем оба поступили на работу в ФБР, и это открыло им неограниченный доступ к ярмарке человеческого безумия, а первое совместное расследование доказало: эти два молодых балбеса ничего не знают о настоящем страхе.