Шрифт:
– В общем, увидел я эту красавицу и пропал, - продолжил Рисе.
– Подумал, вряд ли она ради моих красивых глаз в карету залезла, вот и предложил подвезти, куда нужно. А она -куда угодно, говорит, только подальше! И видно же, что боится меня, аж трясётся вся, хотя непонятно, почему, я же такой красавчик, в отличие от своего братца, а всё равно согласилась со мной ехать. Тут-то я и понял - дело серьёзное.
– Неправда, Росс красивее!
– возмутилась я и получила обиженный взгляд от Рисса, удивлённый от Карлиши - она со мной явно не была согласна, - обожающий от Росса и весёлые смешки от окружающих.
– Расскажите нам, леди, от кого же вы убегали, кого так сильно боялись?
– попросил герцог, подавив улыбку.
– От будущего свёкра, - выдавила Карлиша, заметно содрогнувшись и втянув голову в плечи.
– Насколько я понимаю, будущий свёкор - это я, - задумчиво произнёс граф.
– Нет, я про мистера Салисага, - замотала головой Карлиша.
– Он очень богатый, влиятельный и... страшный человек. Его все боятся. И дядя мой боится, он дядин кредитор. И дядя Герлос ему меня в уплату отдал, сыну в жёны. Знаете, я бы даже и не против была бы, всё равно нормального жениха мне было не найти, дядя всё моё приданное проиграл, а кому нужна бесприданница?
– Мне нужна, - пожал плечами Рисе.
– И, видимо, сыну этого... Салисага.
– Да сын там вообще ничего не решает, - вздохнула Карлиша.
– Он... дурачок, понимаете? Ему уже лет тридцать, а он как пятилетний. В игрушки играет, говорит как маленький, палец сосёт.
– И ты была согласна на такого мужа?
– удивилась графиня.
– Клейс добрый, безобидный, конфеткой угостишь - радуется. Хотя бы не пил бы, не скандалил, не дрался, деньги не проматывал бы, как мой дядя. Я бы за ним, как за младшим братишкой присматривала. Могло ведь быть и хуже.
– Тогда почему сбежала?
– поинтересовался герцог.
– Я разговор дяди с мистером Салисагом подслушала. Дядя спрашивал, а сумеет ли Клейс мне ребёнка сделать, - голос Карлиши упал до шёпота.
– А мистер Салисаг ответил, что он сам об этом позаботится. Ему нужны здоровые наследники, а жена только этого идиота выродила, и всё никак не сдохнет, чтобы он мог на молодой жениться. Так что, он их сам себе сделает, вместо сына. И вот тогда я сбежала. Потому что, я такого просто не пережила бы. Я бы лучше себя убила бы, чем это...
И бедняжка содрогнулась от омерзения, крепко обхватив себя руками.
– Тише, тише, он тебя не найдёт, - зашептал Рисе, обняв её.
– А если и найдёт - мы сможем тебя защитить. Мы же оборотни, мы за свою семью насмерть стоим.
– Мне ведь даже защититься нечем, - всхлипнула Карлиша, уткнувшись ему в плечо.
– Я маг, но совсем бесполезный. Цветы выращиваю...
– Теперь тебе есть, чем защититься, - Рисе чмокнул её в макушку.
– Мной.
– И мной, - тут же подхватил Росс.
– И мной, и мной, и мной...
– пронеслось над столом. Я тоже свой голос добавила, в конце концов, с разбойниками у меня неплохо получилось.
– Росс, когда ты собираешься играть свадьбу, - спросил Рисе своего близнеца.
– Как только мама всё организует, - улыбнулся Росс графине.
– Чем быстрее, тем лучше.
– Отлично. Мам, думаю, тебе будет несложно организовать двойную свадьбу?
Глава 54. Парк
День девяносто первый
На следующее утро мы встали поздно - задержались в гостях. После обеда была ещё более неформальная встреча, теперь уже ни я, ни дети, ни Карлиша не были «звёздами», семья разбилась на небольшие группки «по интересам», которые общались и плавно перетекали одна в другую. Я даже запомнила имена нескольких родственников Росса, с которыми пообщалась чуть более близко, чем до обеда, и даже пообещала одной из старушек-близняшек прислать мазь от подагры по бабушкиному рецепту.
Наши ребятишки быстро влились в детский коллектив, даже Суози уже не цеплялась отчаянно за меня или сестру, а вполне спокойно поболтала о чём-то с одной из троюродных сестёр, Поузи же перезнакомилась и подружилась со всеми. Ничего, дайте Суози время, она станет такой же, как её близняшка.
В итоге уехали мы уже после ужина, дома малыши никак не могли угомониться, делились впечатлениями, вспоминали и пересказывали нам, что нового и интересного узнали от родственников. Поузи была в восторге, что у нас такая огромная семья - и это после того, как мы почти всю её жизнь провели лишь вчетвером.
В общем, впечатлений была масса, уложить ребятишек получилось нескоро, да и уснули они после этого далеко не сразу. Сил у нас с Россом едва хватило на поцелуй возле двери моей спальни, поскольку, уж не знаю, как он, а я едва на ногах держалась - сначала сильно нервничала, потом - куча новых знакомых и впечатлений, а вечернее укладывание детей меня добило. Я уснула моментально, даже не осталось сил обдумать всё, что сегодня случилось, и то, как быстро менялась моя судьба в последние дни.
За поздним завтраком было решено отправиться в Центральный парк, где, по словам Росса, к празднику устроили что-то, похожее на ярмарочный балаган. Брелиос, который с утра был какой-то тихий и задумчивый, встрепенулся и сказал, что помнит, как ходил туда с родителями позапрошлой зимой - прошлую он, увы, провёл в Шалинаре, где развлечения, конечно, тоже были, но совсем не такие, как в столице.