Шрифт:
— Как на что? — удивилась она, — Конечно же на то, чтобы исправится в глазах своей жены! Милый мой, за женщинами надо ухаживать. Дарить подарки, цветы, водить на свидания, — она поймала напряжённый взгляд зятя, — ладно, со свиданиями я погорячилась, но можно же придумать им какую-нибудь альтернативу.
— Да, спасибо, матушка, вы правы, — он тепло улыбнулся, немного смягчая свой взгляд.
— Вот и молодец, — она довольно кивнула, — а то уведет Лайт ее у тебя, ох уведет.
— Вы сейчас бьете мне по больному, — он невесело посмеялся.
— Я предупреждаю, он веселый, балагур, а Женевьева моя еще маленькая, — она покачала головой.
— Ну, думаю, она умудренная опытом, не смотря на свой возраст, не знаю, какой у них мир там, но она не кажется беззаботной и глупой, — он внимательно посмотрел на леди Милдварт.
— Ты прав, — она кивнула, — Сайрот ее явно не на отдых отправлял.
Они немного помолчали, думая каждый о своем, но вскоре Белатэс снова прервала тишину:
— Подари ей немного внимания, думаю, ей его очень не хватает.
— Конечно, матушка, спасибо, — он улыбнулся.
— Я хочу, чтобы у вас все было хорошо, — улыбнулась она молодому графу в ответ, — ты мне как сын, да и Вайтеру тоже.
— Я знаю, спасибо вам за это, — он кивнул, — вы всегда желанные гости в нашем доме, думаю, Женевьева тоже будет вам рада.
— Вы тоже приезжайте почаще, — она посмеялась, напоминаю сейчас юную девушку, что выдавали лишь умудренные опытом глаза, — ну, пойдем. Пойдем, нас наверняка уже заждались, а ты подумай над моими словами.
— Обязательно, — он встал следом, чтобы вернуться в гостиную к остальным.
Глава 19
— Ну куда вы поедете на ночь глядя? — посетовала Белатэс Милдварт и покачала головой, после поправляя выбившуюся из прически прядь, — Оставайтесь у нас, дом большой, комнат хватит всем. Женевьева уже на ногах не стоит.
— И правда, оставайтесь, — поддержал жену лорд Вайтер, — на улице уже совсем стемнело.
Женевьева вопросительно посмотрела на графа.
— Если ты устала, мы останемся, — спокойно ответил Теон на молчаливый вопрос жены.
— Вот и молодцы, — улыбнулась хозяйка дома, — я уже подготовила вам комнаты. Тарон вас проводит. А завтра позавтракаете и спокойно отправитесь домой.
— Ох, мы доставили вам столько хлопот, — покачала головой Женевьева.
— Ну, что ты, милая, — улыбнулся лорд, — мы рады видеть, какой хорошей девушкой ты выросла, и рады, что все же встретились с тобой. Это удивительный подарок судьбы.
— Похоже этот «подарок» чувствовал, что у него мужа уводят, — посмеялся Лайт.
Женевьева бросила на мага возмущенный взгляд и тихо запыхтела.
— Ой-ой, где-то я сегодня это уже видел, — замахал руками маг, — все, сдаюсь, — посмеялся.
— Когда-нибудь я все же запущу в тебя что-нибудь тяжелое, — пообещала графиня Майори.
— Пощади, — рассмеялся граф, — я не боюсь воробьев.
Белатэс Милдварт только покачала головой, а пожилой лорд весело рассмеялся:
— Я рад, что у моей дочери теперь есть такие хорошие друзья.
— Ну все, идите отдыхать, весь день сегодня в дороге, — она покачала головой, — ох, молодежь.
Женевьева подошла к чете Милдварт и обняла их, тихо прошептав:
— Спасибо, спокойной вам ночи.
— И тебе милая, — Вайтер аккуратно приобнял девушку.
Она улыбнулась и кивнула, возвращаясь к графу, тут же чувствуя, как он взял ее за руку, переплетая пальцы. Дворецкий проводил их на третий этаж. Сначала Тарон показал комнату Верховного мага, а чету Майори повел дальше, останавливаясь в конце длинного коридора.
— Прошу, это ваша комната, — он поклонился, — Сообщите, если что-нибудь будет нужно, — с этими словами дворецкий выпрямился и пошел прочь.
— А… — растеряно проводила Женевьева взглядом дворецкого.
— Что-то не так? — поинтересовался граф у своей жены.
— Мы будем спать в одной комнате? — она посмотрела на него.
— Видимо, твоя матушка решила, что раз король объявил нас теперь законными супругами, то мы должны спать в одной комнате, — он тихо посмеялся, — если ты стесняешься, я могу уйти к Лайту.
— Нет! — быстро и шумно среагировала она, — Извини, — девушка потупила взгляд, — просто мне не очень комфортно, я тут первый раз, и…