Вход/Регистрация
Штильскин
вернуться

Бакли Эндрю

Шрифт:

Лили заняла кресло у камина, Роберт встал у окна рядом с гномами, а Пустяк замер возле двери, размышляя, что следует попросить о переселении в другую башню.

— Меня зовут Лиллиан Красноплащ, и я агент. — В доказательство своих слов она закатала рукав и показала татуировку дракона. — Мой помощник, Роберт Даркли, он — тосторонец, и помогает преследовать дворфа Румпельштильскина, который сбежал… да, Роберт?

Тот поднял руку.

— Разве мы уже не установили, что я родился в Этосторонье? Ну, или, по крайней мере, мой отец?

— Не вижу в этом смысла.

— Ну, вы представили меня, как тосторонца, коим я, очевидно, не являюсь. Что? — спросил Роберт, не обращаясь ни к кому конкретно. — Да, я и об этом ей скажу. Не говоря уж о том, что я заслужил право быть здесь.

Пустяк перевёл взгляд с тосторонца, или кем бы он там ни был, на агента. Очевидно, этот Даркли — сумасшедший. Сумасшедшие люди опасны. Пустяк принялся в уме определять расположение острых предметов и сопоставлять их с местоположением этого Даркли.

— Ладно, — согласилась агент. — Роберт, и в самом деле, родился в Этосторонье, но вырос он в Тосторонье. Сейчас он помогает нам выследить дворфа Румпельштильскина, который два дня назад сбежал из Башни. Гномы нас защищают. Мы хотели бы знать, встречал ли ты Румпельштильскина за последние двадцать четыре часа?

— Да, — поспешно ответил Пустяк.

— Что ж, это было несложно, — сказал Роберт.

— П-п-послушайте, я вам всё расскажу, только пообещайте, ч-что сразу же уйдёте, и пусть гном уберёт эту острую ш-штуку.

— Принимаю твои условия, — сказала женщина-агент. — А теперь, рассказывай.

* * *

Голос в голове Роберта согласился, что это было здраво — двигаться вперёд. Нет никаких сомнений в том, что он очень хорошо вписался в Этосторонье. Гораздо лучше, чем в Тосторонье. И из подслушанного разговора он знал, что его отец был где-то здесь, поскольку все говорили о нём в настоящем времени. В его голове роился миллион различных вопросов. Откуда взялся голос в голове? Как ему удалось вылечиться от травмы, нанесённой оборотнем? Кто возглавляет Агентство? Где Джек? Где Румпельштильскин? Что стало с котом, которого он нашёл в гостинице?

— Хорошие вопросы, — сказал голос. — Но тебе следовало бы быть внимательнее.

Пустяк пересказывал всё, что знал, так быстро, насколько мог, дабы посетители поскорее убрались из его дома.

— Д-дворф был здесь вчера днём и п-п-просил создать заклинание поиска для той же девушки, которую и-и-скал почти пятьдесят лет назад.

— Элис Бастинды? — спросила Лили.

— Д-д-да. Откуда вы з-з-знаете?

— Не важно. Почему ты помог ему тогда и сейчас?

— Я был в д-д-долгу перед ним за то, что он с-с-спас мою жизнь, когда я был молод. А сейчас я п-просто испугался.

— Значит, ты успешно создал для него заклинание?

— Д-да. Я с радостью с-с-сообщу вам её местоположение, точно так же, как и д-д-другому агенту.

— Какому другому агенту? — спросила Лили.

— Джеку. У-у-бийце Великанов.

— Это тот самый Джек из «Джек и бобовый стебель»? — удивлённо спросил Роберт.

Лили строго посмотрела на него.

— Простите, — сказал Роберт.

— Джек уже был здесь? — спросила Лили Пустяка.

— Вчера д-д-днём. Через пару ч-ч-часов после того, как ушёл дворф.

— Зачем Румпельштильскину понадобилась последняя Бастинда?

Пустяк посмотрел себе под ноги, вероятно, в тщетной надежде, что он внезапно воспламенится.

— Ну же, Пустяк, — сказала Лили. — Что он задумал? Зачем ему ведьма? Ей поди уже под шестьдесят.

Пустяк вздохнул и перевёл печальный взгляд на Лили. На мгновение он стал очень старым.

— К-к-когда он спас мне жизнь, платой было не заклинание поиска. Он х-х-хотел получить доступ к архивам Совета.

— И ты его ему дал.

— Я был м-м-молод и напуган. Ему было н-н-нужно только несколько минут, ну и я и п-п-подумал, что ничего плохого в этом не будет. Только спустя много лет Совет заметил п-п-пропавшие страницы.

— Какие страницы?

— Из одной к-к-книги заклинаний. Том ш-ш-шестьдесят ш-ш-шесть. В нём записаны исследования дверей, и того, как к-к-кровь Белого Кролика вплетена в их систему и стала ограничителем.

— А пропавшие страницы?

Волшебник сглотнул.

— Т-т-там изложено, как обойти эти правила.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: