Вход/Регистрация
Элементарно, мэм!
вернуться

Орлова Анна

Шрифт:

– Не думаете же вы, – надменно начала леди Норвуд, – что мы просто отправимся спать?

– Боюсь, - ответил Этан очень вежливо и голову к плечу склонил, – что сегодня никому из обитателей замка выспаться не удастся. Давайте...

Его прервал настойчивый трезвон, который в ночной тишине показался оглушительно громким.

– Кого принесло в такой час? – брюзгливо осведомилась леди Норвуд, которая и так слишком долго молчала.

Хороший вопрос. В полицию муж позвонил не более получаса назад, а ехать из Эмблсайда по меньшей мере вдвое дольше.

Дворецкий дернулся было к выходу, но Этан заступил ему дорогу.

– Вы нужны здесь, Рамси. Я предупредил горничную, она откроет.

Дворецкий чуть нахмурился, однако ответил чопорно:

– Как вам будет угодно, сэр.

И как ему удавалось быть столь величественным в пижаме? Даже леди Норвуд по части манер собственному дворецкому проигрывала.

В отдалении послышались неразборчивые голоса, а после грузный топот, столь присущий полицейским стаpой закалки. Этан вздернул брови и обернулся аккурат в тот момент, когда шаги затихли рядом с курительной.

Пожилой мужчина в мешковато сидящем сером костюме откашлялся и представился:

– Инспектор Томпсон, полиция Эмблсайда. А вы, сэр, старший инспектор Баррет?

Он безошибочно остановил взгляд на Этане, который в ответ чуть склонил голову и прoтянул руку.

– Рад приветствовать, инспектор. Вы добрались удивительно быстро. Наверное, гнали что было духу?

Подобное служебное рвение - да ещё посреди ночи!
– явно вызывало у него закономерные подозрения.

Инспектор Томпсон вдруг смутился и с излишней горячностью пожал протянутую ладонь. Лицо у него было простоватое, а на руках виднелись старые мозоли. Очевидно, инспектор происходил из низов и выбился в люди исключительно своим трудом и старательностью.

– Э-э-э, видите ли, я был поблизости.

– Поблизости? – несколько удивился Этан.
– В деревне?

– В замке, - инcпектор поправил аляповатый галстук. – Я привел внуков на экскурсию, они очень хотели посмотреть на призраков... Хозяйка гостиницы сразу отправила ко мне мальчика с запиской. Очень милая женщина!

Удачно он, кхм, заглянул на огонек.

– И первая сплетница в округе, – под?ала губы леди Норвуд. – Какие слухи теперь пойдут?

– Боюсь, – заметил Этан и чуть скосил глаза на мертвое тело, - что слухов в любом случае не избежать. Сами понимаете, убийство...

?н не договорил, позволяя леди самой домыслить грядущие сплетни. Как-никак убийство,и не где-нибудь, а в замке местного землевладельца!

Инспектор Томпсон откашлялся.

– Прошу вас всех перейти в какую-нибудь свободную комнату по соседству. Мне нужно будет с вами побеседовать .

– Леди Норвуд, где мы можем устроиться? – обратился Этан к хозяйке дома вежливо, но твердо. – Выберите любое место, где мы причиним семье наименьшие неудобства.

Инспектор Томпсон покосился на него с уважением. Очевидно, у него не получалось обращаться с сильными мира сего столь же ровно, уважительно и притом непреклонно.

Леди поморщилась. Очевидно было, что больше всегo ей хотелось рявкнуть: "Нигде!", однако разум возобладал.

– Полагаю, в моем кабинете вам будет удобно, - предложила она с неохотой и расправила плечи. – Я прикажу слугам подать вам туда чай.

– Это будет в высшей степени любезно с вашей стороны, – чуть склонил голову Этан и протянул мне руку.
– Пойдем, дорогая.

– Э-э-э? – несколько растерялся инспектор Томпсон, переводя взгляд с меня на Этана. – Прошу прощения?..

– Моя жена, Люси Баррет, - представил меня муж.
– Полагаю, нам лучше начать с нее, инспектор. Это Люси нашла тело.

– О-о-о!
– протянул инспектор Томпсон. – Конечно-конечно, пойдемте!

– И что же ты, милая моя, делала тут посреди ночи?
– осведомилась леди Норвуд брюзгливо.

Я хмыкнула.

– Проводила время в отличной компании.

И обвела собравшихся выразительным взглядом, заставив леди Норвуд подавиться воздухом. Что там было про камни, которые не стоит разбрасывать, если сам живешь в стеклянном доме? То-то же!

***

В кабинете инспектор Томпсон первым делом придвинул мне стул и налил стакан воды из графина.

– Вот, выпейте. Присаживайтесь, миссис Баррет, - и поинтересовался участливо: - Вам нужен врач?

Я выставила ладонь, отгораживаясь от настойчиво предлагаемой воды.

– Уверяю вас, инспектор, я беременна, а не больна.

Он поднял брови, задумчиво пoсмотрел на стакан и отставил его в сторону.

– Не обижайтесь на стаpика, дорогая миссис Баррет. Когда моя жена ждала наших сыновей, ужасно намучилась, бедняжка.

– Я не столь хрупка, – заверила я спокойно. Мой дорогой супруг отвернулся, кажется, поспешно пряча улыбку. – И вполне способна выдержать разговор с вами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: