Вход/Регистрация
Расколотое сердце кондитера
вернуться

Муссен Анна

Шрифт:

— Моя королева! — обращалась в слезах к Киндаль макадамийка. — Мой супруг! Мой муж!

— Герцог, Ваш советник! — воскликнул кто-то из парфийцев.

— Князь! Княжна!

Бальный зал утопал в сотнях отчаянных голосов.

Максим отпустил Лиду, но не выпустил ее пальцы из своей ладони.

Вмиг оказавшиеся рядом с ними Зефир и Фисташка, озираясь по сторонам, пытались понять, что происходит.

— Пацан, Фисташка, живо отведите Лиду в безопасное место.

— Зефир, что происходит?

Ответа на свой вопрос Лида так и не услышала. Она заметила, что всех монархов в срочном порядке выводили из зала дворцовые стражники.

— Лида, не стой столбом, — отбросив ее статус, сказала Фисташка, дернув Лиду за собой. — Ты тоже, Максим, шевели ногами.

Зефир пообещал скоро присоединиться к ним, как только отыщет в этой неразберихе Пастилу и Шарлотку с ее отцом.

Выходя из бального зала, Лида с Максимом заметили лежавших на полу птифурцев. Все они находились без сознания, а на открытых участках их кожи багровели, словно кровоподтеки, непонятные им двоим пятна.

Глава 8

От повисшего в комнате напряжения Лиде становилось дурно, ее мутило, но она молчала, как и все остальные. Максим и Фисташка верно стояли рядом с ней, ни на шаг от нее не отходя.

— Это было похоже на отравление.

Произнесенная кем-то фраза разрядила обстановку, оживляя и птифурцев и людей.

— Что за вздор! — возмутилась королева Киндаль.

Ее красивое лицо омрачилось тенью злости.

— Хотите сказать, что в моем дворце гуляет отравитель! Что моя стража допустила что-то подобное!

— Дорогая, успокойся, — произнес Пекан, взяв жену за руку. — Никто не говорит об этом.

— Но первое, что приходит на ум, — сказал Джелато, вставляя свое слово, — отравление. И не простое, а довольно-таки специфичное и некоторым из нас известное.

Герцог посмотрел на царя Кизила и за его взглядом проследили все остальные. Кизил был бледным, его руки тряслись, и Лида со стопроцентной вероятностью могла сказать, что Кизил чего-то боялся.

— Не смотрите на меня так, — тихо произнес он, — словно обвиняете в чем-то…

— Никто не обвиняет.

В голосе княгини Юдзу Лида слышала нотки спокойствия и благоразумности. Правительница Цитрона сидела в одном из кресел, которые стражники принесли из других комнат, и с самым что ни на есть надменным видом, обводила взглядом собравшихся.

— Никто. Никого. Не обвиняет, — повторила она, и под ее колким взглядом даже Джелато пришлось отступить. — Но царь Кизил, скажите, верны ли наши предположения?

Все взгляды вновь устремились на молодого царя. Тот, опустив глаза и плотно сжав губы, кивнул и, словно стыдясь своего ответа, покраснел так, что цвет его лица приблизился к оттенку его волос.

— О чем вы говорите?

Лида взглянула на стоявшего рядом с ней Максима. Тот, как и она, ничего не понимал, и от этого ей стало немного легче. В кои то веки она была не один на один со своим незнанием.

— Пятна на коже, судороги, бессознательное состояние, — отвечала на ее вопрос Фисташка, — признаки отравления волчьими ягодами, растущими только в лесах царства Ирги.

Последние слова она произнесла с таким нажимом в голосе, что и Лида и Максим поняли, хоть княгиня и сказала, что никто не обвинял правителя Ирги, но каждый думал об его причастности к инциденту.

И подобное отношение к Кизилу возмутило Лиду.

— Это ничего не значит, — сказала она, поочередно посмотрев на каждого правителя Птифура. — Обвинять кого-то в причастности к преступлению только из-за его принадлежности к Ирге? Это же глупо.

— Мы никого не обвиняем, — в третий раз повторила княгиня Юдзу.

— Королева Лидия как и прежде излишне сумасбродна, — насмешливо произнес Джелато. — Это в ее духе — защищать кого-то, не разобравшись в ситуации.

— Не разобравшись в ситуации? — переспросил Максим. — Стоит ли напоминать, чьи подданные напали на участников турнира Великих правителей и в чьи обвинения, как после выяснилось вполне себе не сумасбродные, изначально никто не поверил, насмешливо называя истинного победителя турнира лжецом?

Уголки губ Джелато дернулись, обнажая белые резцы зубов.

— Я и королева Лидия, будучи людьми, — продолжил Максим, — смотрим на сложившуюся ситуацию под другим, иным от вашего углом мировоззрения. Даже если волчьи ягоды растут только в лесах Ирги, это не значит, что именно иргийцы принесли их во дворец.

— Более того, — вторила за ним Лида, не позволяя птифурцам вмешиваться в их рассуждения, — если дело и в самом деле в волчьих ягодах, то как ими отравили гостей бала? Все ведь знают, как они выглядят?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: