Вход/Регистрация
Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар
вернуться

Руми Джалал ад-Дин

Шрифт:

О ты, что увидел отражение плохое на лице [у своего] дяди,

плох не дядя, то есть ты: от себя не беги!

Верующие зеркалом друг для друга являются [231] :

это предание (хабар) от Посланника приводят.

Перед глазами держал ты стекло синее /синего цвета/ —

по этой причине мир синим тебе представлялся.

1330 Коль ты не слепой, то такую синь считай от самого себя.

Себя злым называй, не наговаривай на кого-либо ты впредь.

231

Хадис, который бытует в различных передачах; одна из них такая: «Верующий является зеркалом верующего» (???? ???? ??????) [Фурузанфар. Шарх. Т. 1. С. 472; Ахадис-и Маснави. С. 41]; он же процитирован ниже, в бейте 3147, почти в оригинальном виде: ????? ???? ???? ???? ???, и еще раз в 30-м бейте второго дафтара: ????? ???? ???? ???? ???.

Верующий если бы не видел с [помощью] Света Аллаха [232] ,

то Сокровенный мир верующему оголенным как бы представал?

Поскольку ты видел с [помощью] Огня Аллаха [233] ,

то[, находясь] во зле, о добре ты беспечным стал.

По чуть-чуть ты воду на огонь сливай,

чтобы стал огонь твой светом, о отец печали!

Ты залей [его], о Господи наш, водой очищающей,

232

Парафраз хадиса: «Бойтесь проницательности верующего, ибо он видит с [помощью] Света Аллаха»

) ????? ????? ??????? ???? ???? ???? ????) [Фурузанфар. Шарх. Т. 1. С. 473; Ахадис-и Маснави. С. 14].

233

По Фурузанфару [Шарх. Т. 1. С. 473–474], словосочетание «Огонь Аллаха» – кораническое: Коран, 104: 5–7 – Откуда знать тебе, что за место это, где сокрушают? [6] [Это – ] Огонь Аллаха разожженный, [7] который вздымается пламенем над сердцами [грешников].

чтобы стал сей всемирный огонь полностью светом.

1335 Воды моря полностью находятся в подчинении у Тебя:

вода и огонь, Владетель их есть Ты.

Если Ты пожелаешь, то огонь водою приятной обратится,

если же не пожелаешь, то и вода огнем обратится.

Сей поиск, что в нас, тоже от сотворенья Твоего.

Избавление от неправосудности, о Господи, – правосудность /дар/ Твоя.

Без [нашего] поиска Ты этим поиском нас одарил;

сокровище благодеяния Ты всем открыл [234] .

234

По Фурузанфару [Шарх. Т. 1. С. 475; Ахадис-и Маснави. С. 29], внешне мисра сопоставима с таким хадисом: – Сказал Давуд, мир да почиет над ним: «О Господи, почему Ты сотворил людей?» Он сказал: «Я был сокровищем скрытым, а захотел, чтобы Меня узнали, и сотворил людей, чтобы Меня узнали»

(: «?? ??? ????? ???? ??????» ???:«??? ???? ?????? ?????? ?? ????? ????? ????? ??? ????»???? ????).

[О том, как] заяц принес охотничьей дичи благовестье о том, что лев упал в колодец

Когда заяц своему избавлению [от лап льва] обрадовался,

к охотничьей дичи бегом он пустился аж в степь.

1340 Льва когда он увидел в колодце мертвым, плачевным,

то стал описывать круги, радуясь, до луга.

В ладоши хлопал, избежав руки смерти,

свежий и пляшущий в воздухе, как ветка и лист.

Ветка и лист от заточения в земле свободны стали,

подняли голову и собеседником ветру стали.

Листья, на ветке прорезавшись /букв.: ветку расщепив/,

к самой верхушке дерева заспешили.

Языком побега своего благодарность Богу

поет каждый плод и лист отдельно:

1345 «Взрастил наш корень Обладатель дара,

дабы дерево плотным выросло и распрямилось» [235] .

Души, заключенные в воде и глине,

235

Коран, 48: 29 – Таковы примеры их [= посланников и верующих] в Торе. А в Евангелии они уподоблены растению, которое пустило свой побег, поддержало его, уплотнило и распрямило на своих стеблях на удивление сеятелям и на раздражение неверным.

когда освободятся от вод и глин на радость сердцу,

в воздухе Любви Истинного танцующими станут,

подобно диску полной луны без изъянов станут.

Тела их в танце, а о душах ты уж не спрашивай;

и о тех, что вокруг души, о них ты уж [тоже] не спрашивай.

Льва заяц в тюрьму засадил.

Позор [тому] льву, что от зайца изнемог.

1350 При таком позоре вот ведь удивительно:

Гордостью религии он захочет, чтобы величали его по прозвищу.

Эй ты, лев, на дне сего колодца одинокий,

душа [твоя] зайцеподобная кровь твою пролила и выпила.

Душа заячья твоя в степи на выпасе,

а ты на дне сего колодца [вопрошаешь,] как да отчего.

К охотничьей дичи побежал тот львов ловец[, крича]:

«Радуйся, о народ [= звери], если прибыл вестник радости! [236]

Благовестье! Благовестье! О группа веселье создающих!

Ибо та адская собака [= Цербер] в ад ушла обратно.

236

По Фурузанфару [Шарх. Т. 1. С. 480], вторая мисра, возможно, заимствована из дивана Анвари: «Радуйтесь, о жители Нисабура, если прибыл вестник радости!» (?????? ?? ??? ??????? ?? ??? ??????).

1355 Благовестье! Благовестье! Ибо у того врага [наших] душ /жизней/

вырвало подавление [= сила] Творца его клыки.

Того, кто лапой [своей] много голов раскроил,

словно труху метла его смерти тоже смела».

[О том, как] собралась охотничья дичь вокруг зайца и вознесла ему хвалу

Собрались тогда все дикие звери,

радостные и смеющиеся, от возбуждения во вкусе (заук) и бурлении.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: