Шрифт:
— Артур, четырнадцать лет.
— Что за хрень?
Я попытался сесть, глядя на Грассхоппера и Мо.
— Дайте мне встать, засранцы!
Комната отказалась оставаться на месте. Границы моего зрения были нечеткими, и ужасный стук в моем черепе не давал мне ни черта передохнуть.
— Что, черт возьми, ты делаешь?
Мое дыхание было прерывистым и коротким; мои глаза горят от дьявольских люминесцентных ламп наверху.
«Где я, черт возьми?»
«Где Клео?»
Ярость заглушила мою боль, дав мне временную власть. Я отодвинул в сторону удерживающие меня руки и ударил по лицам моих похитителей.
Мои костяшки коснулись плоти.
В квадратной белой комнате раздался рев.
— Господи, мужик!
Непрекращающийся писк прорезал мои барабанные перепонки, превратив головную боль в гребаный духовой оркестр ужаса.
Я никогда не поддавался панике, но не мог сдержать всепоглощающее ощущение того, что произошло что-то ужасное.
Что-то мне нужно было исправить сразу.
Дверь внезапно распахнулась.
Я остановился ровно настолько, чтобы осмотреть лысеющего мужчину со стетоскопом на шее и в нежно-голубом халате, прежде чем попытаться с новой решимостью бороться.
— Проклятые ублюдки. Дайте мне встать!
Доктор осторожно вошел в комнату.
— Что, черт возьми, здесь происходит?
— Он только что проснулся, док, — сказал Хоппер, пытаясь схватить меня за плечи, но не желая рисковать еще одним ударом кулака в челюсть. — Не сориентировался.
— Я, блять, сориентировался, засранец. Дай мне встать!
— Ты должен что-то сделать, пока он не усугубил ситуацию, — прорычал Мо.
Его губа кровоточила, ноздри раздувались от боли.
«Это я сделал?»
Головная боль превратилась в дикую, сдавливая меня в агонии, как будто я был ничем иным, как банкой сардин. Сжимая свой череп — обнаружил бинты вместо волос, — я заорал:
— Что, черт возьми, происходит? Кто-нибудь скажет мне, пока мой мозг не вылетел из моих чертовых ушей!
Мое сердцебиение звякнуло от одного имени. Одно имя, снова и снова проникающее в мою кровь.
Кле…о
Кле…о
— Вы в больнице, мистер Киллиан. Мне нужно, чтобы Вы расслабились.
Подойдя ближе, доктор использовал свой голос, умиротворяющий, расслабляющий, успокаивающий пациента. Схватив диаграмму с изножья кровати и отскочив назад, как будто он был бы укушен или я был заразен, доктор перевернул страницы и просмотрел записи.
Я не мог нормально дышать.
Боковым зрением я ничего не видел, и этот гребаный писк действовал мне на нервы.
— Кто-нибудь заткните эту штуку!
Грассхоппер проигнорировал меня, подошел к краю кровати и храбро положил руку мне на грудь.
— Килл, у тебя сотрясение мозга. Врачи сказали, если ты будешь слишком много двигаться до того, как отек спадет, ты можешь нанести серьезный ущерб.
Моя головная боль вернулась с давлением в десять тонн.
— Сотрясение? Как, черт возьми, я получил сотрясение мозга?
Мои глаза облетели комнату.
Я не в спальне, это уж точно. Белые болезненные стены были похожи на выбеленный гроб, а устаревший телевизор висел, как паук, ожидающий смерти. Все пахло антисептиком и трупами.
Больница.
«Я в долбанной больнице».
Схватившись за голову, я попытался собраться с духом и расслабиться. Крик только усилил агонию в моих глазах и ужасные ответы.
— Говори. Скажи мне.
Мо посмотрел на Хоппера, безуспешно скрывая нервозность в глазах. Они ждали, когда я снова взорвусь. Когда я этого не сделал, Мо признался:
— Тебя ударили по голове.
Моя головная боль утроила попытки превратить меня в овощ почти как по команде.
Потом… все всплыло в памяти.
Найти Клео после стольких лет.
Любить Клео после всего этого времени.
Обнимать Клео после всего этого долбаного времени.
«Она не мертва».
Она никогда не умирала, просто пропала.
«Они забрали ее!»
Я вскочил с кровати. Провода, простыни — ничто не могло удержать меня в гневе.