Вход/Регистрация
Зло. Остров вечного счастья. Часть 1
вернуться

Tensai Roman

Шрифт:

Внезапно Чен почувствовал сильное головокружение и потерял над заклинанием контроль. Вихрь моментально стих, и тучи снова накрыли лес.

— Чен! — первой к другу подбежала взволнованная Зико. — Что с тобой?

— Перед глазами всё плывёт, — вяло ответил Чен и рухнул на землю.

— Маловато в тебе энергии Чи, герой, — сообщила обессиленному другу Анэ. — Увы, тучки тебе не по зубкам. — Она извлекла из орба бутылочку с тягучим красным веществом.

— Это что за гадость? — скривила мину Лин.

— Гадость слетает с твоего языка, — последовал ехидный ответ от Матзумото, — а у меня в руке эфир — лекарство, восстанавливающее Чи. Делается из энергетика и особых трав.

Морриган, поняв по лицу Лин, что та сейчас взорвётся, встала между ней и чародейкой:

— Ты сама его готовила?

— Каждый уважающий себя волшебник умеет варить зелья, — с гордостью произнесла Анэ и вынула пробку из бутылочки. — Нашему полумагу, похоже, до этого далеко, — посмотрев на Лу, она улыбнулась. — Не переживай, дружочек, сейчас я тебя быстро на ноги поставлю.

— Ты уверена? — Чен недоверчиво посмотрел на лекарство.

— Пей-пей, не бойся. — Анэ поднесла эфир к обсохшим губам каратиста.

Чен уловил приятный земляничный аромат и решился сделать глоток. Почувствовав прилив сил, без опасений всё выпил.

— Как ты? — спросила его Зико, всё ещё волнуясь.

Физически Чен чувствовал себя на все сто, но вот обида на собственную беспомощность ядом проникла в кровь. Голова под грузом вины опустилась, а руки повисли, словно атрофированные.

— Я-то в порядке, но вот тучи так и не разошлись. Я… слабак.

Сколько же книг по магии нужно прочитать? Сколько же ещё тренировок пройти, чтобы научиться преодолевать любые препятствия, справляться с любой задачей и не слышать эти «слабенький», «маленький» и тому подобные обидные слова?

— Тебя никто ни в чём не винит, — успокоил его Сазуки. — Мне вообще кажется, что магией тут ничего не исправить. Будь это так просто, лес давно бы исцелили.

Лу посмотрел на друга и в какой-то момент испытал зависть. Даже после смерти деда Нагинава держался уверенно и, казалось, готов был на любой подвиг, в его холодных глазах отсутствовали и страх, и сомнения.

Морриган огляделась и увидела неподалёку дерево с огромной кроной:

— Вон там можно переночевать.

— Кто со мной наперегонки? — Зико рванула с места.

— А почему бы и нет? — Чен принял вызов и побежал следом.

— Как дети, честное слово! — засмеялась Анэ.

Смотря на парочку, Морриган попыталась вспомнить, когда последний раз вела себя подобным образом. Она рано повзрослела, раздала игрушки сверстникам и погрузилась в домашний быт. В глазах окружающих Ханзо стала образцом уравновешенной девушки, готовой выслушать и помочь. При такой репутации возможно ли дурачиться? Разумеется, нет.

Вблизи дерево оказалось ещё огромнее. Обхватить его замшелый дуплистый ствол не смогли бы и десять человек, а под широкой плотной кроной уютно соседствовали папоротники, болотная ольха, клюква и грибы размером с тарелку.

— Неплохо бегаешь, — похвалил Токугаву Чен, отдышавшись. — Я мог и проиграть.

— Снова бы расстроился? — Зико, уставшая, но чертовски довольная, прислонилась к стволу.

— Проигрывать всегда тяжело, — признался Чен и отвернулся.

Зико очень хорошо его понимала, ведь в школе она регулярно участвовала в эстафетном беге и турнирах по теннису, но далеко не всегда занимала призовые места. Порой до заветной медали не хватало секунды или одного очка. В такие моменты ей становилось стыдно перед родителями, пока однажды вечером отец не рассказал дочери о своём пути к первому полёту в космос. Тогда-то Токугава и поняла, что не существует быстрых и лёгких побед, а выбранная дорога всегда извилиста. Иметь большие амбиции — хорошо, но без падений взлётов не бывает.

— Невозможно всегда и во всём быть лучшим, — подобрала слова Зико. — Я видела, как ты скуксился из-за туч — на тебе лица не было.

Чувство вины ослабило хватку на сердце Чена. Он благодарил хмурые небеса за то, что сейчас рядом с ним эта прекрасная девушка, которая, похоже, никогда не падает духом и заряжает энергией не хуже всякого эфира.

— Я понимаю, что осознание того, что ты лучший, притупляет боль, но не будь к себе слишком строг. — Зико подошла к другу сзади и положила руку ему на плечо. — После того случая с Шерил ты не позволяешь себе слабости, верно?

— А ты бы стала встречаться со слабаком? — Чен повернулся к Токугаве и посмотрел ей в глаза.

— К чему этот вопрос?

— Я… — Лу, увидев, что Зико смотрит на его губы, смущённо отвёл взгляд, — решил поинтересоваться, какие парни тебе нравятся.

— Почему бы не понять это самому? — не сдержалась от улыбки Токугава.

— Видимо, вы уже приготовили бутерброды, раз так мило воркуете. — Под крону забралась Лин с прижатой к животу рукой.

— Поесть не помешало бы. — Сазуки, приподняв низко нависшие над землёй ветви, пропустил вперёд Анэ и Морриган.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: