Шрифт:
К счастью, Малфой разглядывал находку молча. Он некоторое время сравнивал две коробочки в руках, хмыкнул и кинул одну в корзину, а Гермиона облегчённо выдохнула, из любопытства взглянув на размер. И тут же закусила губу, чтобы сдержать саркастичный смешок.
О, да, этот от скромности точно не умрёт.
Драко её смешок проигнорировал. Он взял в руки лубрикант с вишнёвым ароматом, покрутил в руках и поставил на место, с интересом поглядывая на оставшийся ассортимент на полке.
Кажется, Малфой никуда не спешил и вознамерился детально изучить каждую коробочку. Гермиона же чувствовала себя невероятно неловко. Ей внезапно стало жарко, а между лопаток стекла холодная струйка пота. Она хотела провалиться под землю, чтоб её сожрал инфернал или растоптал гиппогриф — всё намного лучше, чем стоять рядом с Хорьком у стенда с секс-продукцией.
— Ты выбрала свои батарейки? — скучающе протянул он минут через пять и задумчиво провёл длинным пальцем по коробочкам. — Долго будем тут стоять?
Гермиона прищурилась, глядя на него с недоверием. Это вообще-то он тут застрял!
— Возьмём вам сразу с запасом, — медленно проговорила она, всё ещё ожидая от него какого-нибудь подвоха. Но Малфой выглядел вполне нейтрально, словно его сейчас действительно больше всего интересовало что бы такого ему прикупить…
— С запасом? С Лампкином всё настолько плохо? — голос Драко прозвучал фальшиво. По-слизерински лицемерно. Гермиона пристально вгляделась в его профиль. К чему эти вопросы? Вряд ли Малфоя искренне интересовало самочувствие бедного Мартина. И уж точно она не собиралась это с ним обсуждать.
Драко тем временем лениво вытянул с полки узкую длинную коробочку, не глядя повертел в руках и перекатил между пальцами так же, как мог бы перекатывать палочку. Гермиона прочитала надпись на упаковке — «Запах секса». Ароматические палочки с афродизиаком.
На лбу тут же выступила испарина.
Господи, за что ей это всё?
«Запах секса»! Что за название?
Она посмотрела по сторонам, не зная, куда направить свой взгляд, и просто уставилась в область его подбородка.
— Грипп, — растерянно проговорила она, думая как бы уже заставить Малфоя уйти отсюда. — Подхватил где-то.
— Грипп? — он недоумённо изогнул одну бровь и как-то странно посмотрел ей прямо в глаза.
Ей от этого взгляда стало не по себе и захотелось спрятаться, даже закрыть лицо ладонями. Гермиона облизнула пересохшие губы и быстро проговорила:
— Болезнь такая, — потом вновь взглянула на презервативы и с нескрываемым злорадством добавила: — Магловские инфекции могут быть очень и очень заразными.
Судя по выражению лица Драко, её заявление его не впечатлило.
— О, мне теперь действительно страшно, — его голос прозвучал абсолютно безэмоциональо. Пустые серые глаза, будто сверлили насквозь, и Гермионе совсем не нравилось, то как он на неё смотрел.
Он задумчиво поднёс коробочку к подбородку, едва не коснувшись ею рта, и Гермиона непроизвольно задержала взгляд на его губах. Они были правильной, красивой формы, словно у древнегреческой статуи. Драко провёл острым краешком по нижней губе и она почувствовала, как щёки покрываются лёгким румянцем. Что за глупая реакция?
— Ну, конечно, — её ответ прозвучал немного растерянно, идиотская коробка с идиотской надписью у отвратительного Малфоя в руках сильно отвлекала. Гипнотизировала.
— Я действительно в ужасе. Эти маглы повсюду, ещё и заразные, — так же равнодушно ответил Драко и, наконец взглянув на название, брезгливо бросил коробку на полку. На миг его губы забавно искривились, но он быстро взял себя в руки, а лицо вновь стало отстранённым.
И тут внезапно Гермиона осознала, что абсолютно бездарно раскрыла свою ложь про Лампкина. Её бросило в жар, потом в холод и виски пронзило резкой болью. Она сказала про грипп?
Чёрт! Чёрт!
А раньше, в квартире, объявила всем, что Лампкин в отпуске! Гермиона ужасно разозлилась саму на себя. Да, она не умела врать! Мерзкий Хорёк отвлёк её своими мерзким ртом и противными, длинными паучьими пальцами.
— Ты-то подстраховался, можешь не переживать, — недовольно процедила она и, сдерживая в себе бурю негодования, кивнула в сторону его корзины. Нельзя было демонстрировать Малфою свою нервозность. Может, этот самодовольный павлин вовсе и не услышал оговорки? Вряд ли он способен заметить что-то, кроме собственной персоны.
Но, только стоило ей взять себя в руки, как Драко потряс перед её носом весёлым оранжевым флакончиком смазки.
— О, а что ты скажешь об этом? — он постучал пальцем по пластиковому бутыльку, привлекая внимание к надписи, и Гермиона со злостью отметила, что всё-таки оказалась права: Малфой остался всё тем же слизеринским придурком со своими идиотскими замашками. Она шагнула в сторону, собираясь подождать его на выходе, но он громко, звучно прокричал: — На магловедении в Хогвартсе нам про лубри-танты не рассказывали! Грейнджер, что это?
Люди у кассы обернулись и кто с любопытством, кто с удивлением взглянули в их сторону. Гермиона обвела взглядом торговый зал и почувствовала как вспыхнули жаром кончики ушей. Чудесно! Теперь все на них смотрели! На лице Малфоя расплылась раздражающая улыбка, которую ей тут же захотелось стереть.
— Правильно говорить лубри-канты. Попробуй, вдруг вам втроём понравится, — процедила она сквозь зубы. Возможно, ей стоило бы промолчать, но это умение тоже никогда не было её сильной стороной.