Шрифт:
Белла благодарно взяла стакан, и они отправились дальше. Как только они отошли от королевы, она прошептала:
– Я забыла о книксене перед твоей матерью.
– Она это переживёт.
– Леди Пэнси нет. Она выглядела совершенно разочарованной. То есть скорее грустной и злой.
– Пэнси – окостеневшая старуха, – сказал он безжалостно. – Не ломай себе над этим голову. Книксены делают сегодня очень немногие.
– Я попыталась, честно. Но как-то не вышло.
– Не беспокойся. Если тебе придётся, он получится сам.
Белла заволновалась.
– Что значит «придётся»? Ты сам сказал, что многие люди в наши дни больше не делают книксены.
Ричард лукаво улыбнулся:
– Подожди.
Белла огляделась в салоне. Тут и там можно было обнаружить людей в смокинге, но большинство мужчин носило килт с белоснежной рубашкой и воротником, украшенным кружевом или оборками и приталенный фиолетовый камзол с золотыми пуговицами. Вид был красивый. Женщины выглядели разнообразнее. Даже если для них и действовали те же предписания, что и для Беллы, ни одна из них не была в платье из жёсткой тафты с рукавами-буфами. Пара более старших дам была в длинных белых перчатках, закрывавших локти, особенно умные носили шаль. Белла увидела, что леди Пэнси надела громоздкую фиолетовую юбку, которая, очевидно, происходила ещё из восьмидесятых годов.
Чёрное не было разрешено, припомнила Белла, глубокие вырезы нежелательны, а длинные рукава обязательны.
Лотти очень смеялась:
– Где мы, собственно? В церкви? Или где? – Но когда Белла увидела других новичков, которые проигнорировали предписания и надели платья с декольте, ей стало их жаль. Бриллианты плохо смотрятся на коже в мурашках.
Правда, у неё не было особенно много времени для сочувствия. В дверь энергично стукнули три раза, вслед за этим раздался ужасный грохот, как будто пукнул слон. Дверь распахнулась, и в салон промаршировал волынщик в развевающемся килте. За ним выстроились все присутствующие.
Джордж прошептал Белле на ухо:
– Сейчас мы промаршируем вокруг салона, потом разделимся – женщины налево, мужчины направо. Затем каждый проследует к двери, чтобы соединиться со своим партнёром в гранд марше.
Название она когда-то слышала, но не более.
– Извини, но моя голова совершенно пустая.
– Не важно. Это очень легко. Надо просто делать всё, что делают другие. Только следить, чтобы никто не выбивался из ряда, снова встретившись со своим партнёром. Популярная хитрость.
– То есть тут есть конкуренция?
– «Blood on the Dance Floor», процитировал Джордж с удовольствием. – Не выпускай Ричарда из виду. При необходимости хватай его за руку. – Он весело махнул Белле рукой, направляясь в другую сторону.
– Поняла.
Однако Белла почти упустила Ричарда, когда Хлоя в своём узком кружевном платье, которое ещё можно было назвать приличным, в последний момент перебежала ей дорогу, чтобы подать ему руку. Как раз в тот момент, когда Белла собиралась сделать шаг.
– Если вы позволите, – выдохнула она тонким голосом маленькой девочки, который очень подходил к её глазам навыкате.
Но Ричард был быстрее. Элегантным шагом, который бы сделал честь Фреду Астеру, он выскользнул из ряда и стал за седеющим мужчиной, который сразу подвинулся. У Хлои не было выбора. Она подала руку пожилому мужчине и пошла с ним дальше по салону.
Когда Ричард и Белла нашли друг друга и встали в ряд, Ричард взял руку Беллы и положил её на свой фиолетовый рукав.
– Один-ноль в нашу пользу, – пробормотал он.
Она с трудом подавила смешок, пока они шагали по забитому мебелью салону, в конце опять повернулись и влились в ряды по четыре. Персонал как раз смог освободить место. Но Белла начала постепенно догадываться, что сейчас последует. Было исключено, что восемь людей в ряд смогут промаршировать по салону.
– Кто-то сейчас натолкнётся на доспехи, – сказала она наполовину с улыбкой, наполовину в ужасе.
Ричард спокойно сказал:
– Всё уже было. Вроде как забыли убрать из салона пианино, и мой дядя Леопольд столкнулся с ним на пару с партнёршей.
Белла стиснула зубы и начала дрожать. Боже, как ей выдержать это сумасшествие, не выставив себя на посмешище? – думала она.
Потом все восемь человек в ряду взялись за руки, дама и господин на концах ряда должны были переступать через стол и стулья, предметы искусства начали опрокидываться, и те, кто ударился мизинцем, закричали. Раздражённый голос короля перекрыл шум:
– Выдерживайте такт. Выдерживайте такт, чёрт побери!
Ричард прошептал ей:
– Не беспокойся, он явно имеет в виду волынщика, а не мою мать.