Вход/Регистрация
Хэллоуин
вернуться

Лаймон Ричард Карл

Шрифт:

– Будешь моим партнером?

– Конечно, только дай знать.

– Наверняка накопил уже достаточно деньжат на взятках.

– Целое состояние. Но, в данный момент мне нужно кое-что выяснить.

– Выясняй.

– Если прошлой ночью ты был здесь, и остался жив...

– Чего?!

– Не знаешь, не происходило ли здесь чего-нибудь необычного?

Брэнднер потер подбородок и покачал головой.

– Кроме пожара - ничего. Но, как понимаю, конкретно он тебя не интересует.

– Тела Хорнеров не были найдены.

– И ты думаешь, они где-то здесь? В моем костяном саду?

– Хочу выяснить. Если они были убиты, вряд ли убийца запрятал их куда-то далеко.

– Но, если их не оказалось в доме, то где же они?

– В гостях у тетушки Мэри?

– Где?

– Хочу проверить территорию за их домом.

– Ну что ж, думаю "Кровавая Мэри" может и подождать.

Дойдя до конца парковки, они пошли мимо ухоженных могил, по травянистому склону наверх.

– Подумать только, а ведь в детстве мы здесь резвились, - сказал Брэнднер. – Пока кузина не отбила у меня всю охоту к играм на кладбище. Помню, как-то мы играли в пятнашки, преспокойно бегая среди могил... я не рассказывал тебе об этом?

Сэм, который неоднократно слышал эту историю во время посиделок в баре, покачал головой.

– Она, моя кузина, упала, угодив ногой в нору, оставленную сусликом. И вот значит подхожу я к ней, а она склонилась над этой норой и смотрит в нее, и смотрит. Я и спрашиваю, мол, что ты там увидела. А эта сучка отвечает: Там кто-то есть, и он мне подмигивает.

– Ты заглянул туда?

– Шутишь? Бежал оттуда что есть мочи и, наверное, целый год не приближался к тому месту. Господи, да у меня до сих пор мурашки по коже, стоит увидеть сусличью нору. А их здесь предостаточно. Не удивлюсь, если эти маленькие твари охочи до человеческой плоти, пусть и мертвой.

– Тебе бы лучше поторопится с покупкой бара.

– Думаешь, я этого не знаю? Этот бизнес не для утонченных натур. Надо было продать его после смерти отца.

– А что помешало?

– Наверное, посчитал, что должен продолжать семейное дело.

Впереди, за деревьями и памятниками, Сэм увидел железную кладбищенскую ограду. За ней высилась черная дымовая труба дома Хорнеров.

Брэнднер нахмурился.

– Думаешь, тела перебросили через забор?

– Может быть. И возможно, даже закопали.

– Ну, место вполне подходящее.

– Здесь есть свежие могилы?

– В смысле не закопанные? Нет. И, думаю, Вилли заметил бы, появись тут такие. Он конечно пьяница, но со зрением и слухом у него порядок.

– Кладбище не маленькое.

– Он регулярно делает обход. По крайней мере, должен.

Они дошли до забора, и Сэм посмотрел на руины, оставшиеся после пожара. Ветер донес запах горелой древесины.

Встав спиной к забору, полицейский осмотрелся. Надгробия, памятники, деревья и кусты. Тела можно было спрятать где угодно. Ну, или выкопать яму, не боясь быть замеченным.

– Я все-таки надеюсь, что ты ошибаешься, - сказал Брэнднер.

– Надо осмотреться.

Они пошли вдоль забора, осматривая близстоящие деревья и надгробия.

– Если Хорнеры убиты, - произнес Брэнднер, – то вполне возможно, что это дело рук того же, кто убил Декстера.

– Я уже думал об этом.

– Не сомневаюсь. А ты обратил внимание, что сейчас мы находимся прямо за домом Шервудов?

– И что с того?

– Два дома стоят по соседству, и в обоих были убиты все обитатели. Это выглядит, мягко говоря, странным.

– Прошло пятнадцать лет.

– А часто у нас в Эшбурге убивают целыми семьями? На моей памяти всего два случая. И пусть между ними разница в пятнадцать лет, но то, что убитые, возможно убитые, были соседями, наводит на определенные мысли. И если бы я искал тела Хорнеров, чем собственно я и занимаюсь, благодаря тебе, то обязательно заглянул бы в дом Шервудов.

– Могу и заглянуть.

– Ну и отлично. А еще лучше, забудь про все это и... так... так... так...

Брэнднер присел за надгробной плитой, и Сэм бросился к нему.

– Здесь явно кто-то был, - сказал друг полицейского.

На траве у надгробия лежал скомканный использованный презерватив.

– И вполне живой, - добавил Сэм.

– Ну, насколько мне известно, трупы не часто пользуются резинками.

Глава 25

В контору по сделкам с недвижимостью вошла молодая пара, и Глендон Морли поднялся из-за стола.

Впечатление посетители производили не самое приятное. Женщине, пусть и довольно симпатичной, не помешало бы немного косметики. Густые каштановые волосы собраны в конский хвост, свободное, выцветшее платье, судя по всему, сшито собственными руками. Хотя в целом она выглядела опрятно. Вряд ли какая-нибудь нищенка из захолустья, скорее просто консерваторша, которой нравится выглядеть, как старая пердунья, – предположил Глендон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: