Шрифт:
Даже гуляние по коридорам ночью как будто перестало на время быть табу, и беззаботные студенты, прихватив миски с нарезанными фруктами, часто смотрели парами и группами на россыпи звёзд на балконах глубокими вечерами, и вполне законно. Последняя неделя неги без лекций и забот, а далее — время паковать вещи, садиться в тесный, но уютный Хогвартс-Экспресс и покидать школу до осени.
Имоджен уехала, но её имя словно осталось жить в этих стенах — так обсуждаема в школе она не была за все шесть лет обучения, вместе взятые. Из уст в уста передавалось предание о том, как холодный и нелюдимый тридцатилетний профессор влюбился до того, что встал на одно колено и протянул слизеринской фее кольцо своей покойной бабушки. Никто не знал, где это произошло, но все знали, когда — между началом вечеринки дня её рождения и часом отбоя.
Снейп тоже уехал досрочно. Ночью, не привлекая лишних глаз, пара села в карету, запряжённую фестралами, и покинула земли дворца. Они направятся в Тенбридж-Уэллс, чтобы профессор попросил руки Имоджен у четы Стреттон официально. А после свадьбы одни поговаривали, что девушка переедет в Тупик Прядильщика, где расположена квартира профессора зельеварения, другие, — что доучится последний год в Дурмстранге.
На контрасте с остальным замком несуществующая Имоджен заткнула рты всему Слизерину. Тишина зелёной гостиной стала отдельной персоной: сталкиваясь в проходах, студенты змеиного факультета опускали глаза и прошмыгивали мимо, словно за ними наблюдал невидимый дозор.
Лишь в спальне украдкой перешёптывались девочки, опасливо косясь на заправленную постель, словно Стреттон могла неожиданно выскочить из-под неё.
— Как думаете, они… делали это?
— Конечно делали, — отмахнулась Милисента Булстроуд. Три соседки Имоджен и Пэнси по спальне сидели со стаканами чая и горстью контрабандных конфет с ликёром, скрестив ноги на полу. Стоял полумрак, усиливаемый обстановкой плотно заставленной комнаты со спиралевидными столбами кроватей, на которые были намотаны свисающие полы болотного цвета балдахина, и кованными сундуками, хранящими в недрах приготовленные платья для заключительной церемонии.
— Откуда ты всё знаешь, — Трейси Дэвис состроила издевательскую гримасу, потеряв ненадолго возникшую на её лице в минуты молчания привлекательность. — Факел держала?
— Какой дурак пойдёт замуж, не узнав, каков мужик в постели?
— Фу-у, — синхронно замахали руками Трейси и Дафна Гринграсс.
— Мы не хотим представлять, что там у Снейпа! И вообще, его за секс с ученицей надо уволить! — категоричный тон Дэвис словно хлестнул по лицам присутствующих.
— Ну-ну, моралистки нашлись, — вздёрнула нижнюю губу Милисента. — В клубе «Раздетый Хогвартс» вы, должно быть, работали официантками.
Обвиняемые смущённо замолчали, переглянувшись.
— По крайней мере, я не легла под старикана, — пожала плечами черноволосая, разворачивая конфету.
— Мне послышалось, или это осуждение, Трейси? — прищурилась презрительно рыжая слизеринка, откинувшись спиной на изножье кровати. — Я прекрасно помню, под кого и сколько раз ты легла в клубе в ту ночь, когда Имоджен прибежала сюда в слезах после какой-то ссоры.
— Чего-чего там было? — заёрзала Дафна, пытливо заглядывая Трейси в глаза.
— Да ничего, — раздражённо выпалила, не подумав, Дэвис. — Малфой сунулся в занятой приват, а там…
Порывистый вдох заставил Дафну выпрямиться, и руки сами подскочили ко рту, прикрывая его в ужасе.
— Ты переспала с Малфоем, зная, что это он?
— И ещё с каким-то клонированным хером, — вставила Милисент.
— Как ты могла так поступить с Пэнси? — разочарованные большие глаза Дафны не моргая смотрели на скисшую соседку.
На лицо Булстроуд налипла кривая ухмылка отмщения за двойные моральные стандарты.
— Я не обязана с ней носиться, понятно? — отрезала, краснея, Трейси. — Да и формально она нам не рассказывала о своей любви! А что не сказано, то и не доказано!
— Ты настоящая сволочь… — провибрировал на низких тонах голос Дафны. — Можешь и не открывать даже рта о декане!
— У нас нет монополии на член Драко! — сгримасничала Дэвис.
— Скоро будет, если ты не заметила.
Две ехидные улыбки вперились в худощавую слизеринку. Трейси поднялась на ноги, скинув фантики с колен. На лице играла обида.
— Да пошли вы! В следующем году я съезжаю, — втаптывая подошвы в пол, она направилась на выход.
— Куда ты? Думаешь, «старикан» теперь согласует твой переезд? — кинула в спину Милисент под дурацкое хихиканье Дафны.
— Я помню строку из твоего старого дневника, Даффи, — переключилась на оставшуюся Булстроуд, — как там было? «Под взглядом профессора я иногда хочу сорвать с себя мантию прямо на уроке», — передразнила она писклявый голос Гринграсс.
— Овца, ты долго ещё будешь припоминать мне это дневник? — рассмеялась Дафна, швыряя шутливо в Булстроуд конфету.